"um santuário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملجأ
        
    • ضريح
        
    • ملاذا
        
    • ضريحاً
        
    • ملاذ
        
    • مزار
        
    • مكان مقدس
        
    O Dusty construiu um santuário fora do campo chamado "lgreja Sem Paredes". Open Subtitles دستي بَنى ملجأ خارج المعسكرِ دَعي كنيسةُ بدون جدران
    Este é um santuário para os inimigos de Memnon, você sabe disso. Open Subtitles هذا المكان ملجأ لكلّ أعداء ميمنون، تعرف ذلك
    Não havia ninguém lá, mas parecia um santuário para o teu pai. Open Subtitles ، لم يكن هناك أحـد لكنه بدا لو كان ضريح لوالدكِ
    um santuário camponês na capela, em memória do meu irmão. Open Subtitles قيل لي بأنه يوجد ضريح قروي كتذكاراً في الدير هناك
    Esta casa é um santuário para miúdos como ela. Open Subtitles كما تعلمون، هذا البيت هو ملاذا للأطفال مثلها
    Isto era um santuário para aqueles que se dedicavam ao segredo da espada. Open Subtitles كان هذا ضريحاً لأولئك الذين خُصصوا لحفظ سر السيف
    A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. TED ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل.
    Algo para inventar, algo para ler, algo para morder e algo para fazer para ter um santuário, não interessa o quão pequeno. Open Subtitles شئ ليبتكروه,شئ ليقرأوة و شئ ليعضوة وشئ ليفعلوة ليصنعوا ملجأ مهما يكن صغر حجمة
    Por enquanto, providencia um santuário fantasma para as colónias de vida marinha das profundezas, raramente visto por olhos humanos. Open Subtitles الآن مع ذلك , تجهز ملجأ شبحي لمستعمراتِ حياةِ البحرِ العميقةِ , رؤي نادراً بالعيونِ البشرية.
    Então, foi assim que fui vencido por uma rapariguinha e o seu companheiro de meia-leca quando o meu belo estádio foi declarado um santuário de abelhas, e tive que abdicar de 3/4 de 804 milhões de dólares. Open Subtitles عندما أعلِن ملعبي كـ ملجأ نحل وكان لا بد أن أسحب ثلاثة أرباع الـ ثمان مئة وأربعة مليون
    Obrigada, terra, por nos receberes, e permitir-nos criar um santuário para viajantes do caminho espiritual. Open Subtitles شكرا لك أيتها الأرض لترحيبك بنا وسماحك لنا أن نبني ملجأ للمسافرين في الطريق الروحي
    Não era de esperar oposição aqui, é um santuário de animais. Open Subtitles أنا لا أتوقع معارضة هنا أنه ملجأ للحيوانات
    Se não reabrir, podíamos criar um santuário permanente para dinossauros perdidos. Open Subtitles إذا لم تُفتح مجدداً، يجب أن نبدأ في انشاء ملجأ دائم للحيوانات الضالة.
    Construam um santuário ao ar livre e tudo ficará bem. Open Subtitles ابنوا ضريح بالخارج و كل شيء سيكون على ما يرام
    Não quero parecer insensível, mas isto parece um santuário ao ex-noivo. Open Subtitles لا أريد أن أكون عديم أحساس ولكن هذه الصفحة ضريح لخطيبها السابق
    No dia em que me ajudares a resolver um caso, vou construir-te um santuário Open Subtitles إذا أتى اليوم الذي تساعدني فيه في حل القضايا سأبني ضريح مُقدس
    Estava sempre aberto ao público, as pessoas passavam por lá e era quase um santuário mundial do boxe. Open Subtitles دائما مفتوح للجمهور كل الناس يودون القدوم وهو كان مثل حقا يشبه ضريح ملاكمة العالم
    Seychelles, ao largo da costa da África Oriental, providenciam um santuário para as aves marinhas durante todo o ano. Open Subtitles سيشيل، تقع قبالة سواحل شرق أفريقيا، توفر ملاذا للطيور البحرية على مدار العام.
    O túnel foi construído para a prosperidade da cidade, mas é, agora, um santuário para os excluídos completamente esquecidos no dia-a-dia da população da cidade. TED لقد تم إنشاء هذا النفق للإسهام في إذدهار المدينة, ولكنه الأن ملاذا للمنبوذين، الذين هم منسيين تماماً من الحياة اليومية لقاطني الحضر
    Havia tanta tralha na cave que parecia um santuário. Open Subtitles لقد كان هناك أغراض كثيرة بالقبو وكأنه كان ضريحاً
    Vou dizer ao Christian que ele é um leão, um santuário de bravura e de brilho. TED سأخبر كريستشن أنه أسد، أنه ملاذ للشجاعة والروعة.
    Se a história humana fosse um cortejo, o carro dos EUA seria um santuário em néon para as segundas oportunidades. TED إذا كان التاريخ البشري موكبًا، الهودج الأمريكي سيكون مزار الفرص الثانية المضيء.
    A fonte tornou-se um santuário, um local sagrado. Open Subtitles ... النافورة أصبحت مقام مكان مقدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more