Era quase como uma folha de papel, como um recorte de um desenho infantil de uma mancha de óleo ou de um sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
Estava um sol escaldante numa manhã de sábado em Agosto, em Ohio. | TED | لقد كان صباح يوم سبت بأشعة شمس حارقة في شهر أغسطس في مدينة أوهايو، |
Quanto mais nos aproximamos de uma atmosfera com apenas um sol, um sol amarelo, mais poderes ilimitados nos dá a nossa densidade molecular! | Open Subtitles | عندما أقتربنا من هنا لغطاء أتوموسفير له شمس واحدة و عندها كثافة جزيئاتنا |
E as duas cobras... unindo-se sobre um sol negro? | Open Subtitles | ماذا عن ثعبانين يلتقيان فوق شمس سوداء ؟ |
O cume situa-se a uma altitude de 1912 metros, o horrível Ventoux, um impressionante cenário, de deserto branco de baixo de um sol ardente, | Open Subtitles | الطرق العالية جدا على إرتفاع 1912 متر، فينتوكس الرهيب منظر رائع صحراء بيضاء، تحت شمس محرقة. |
Com um sol tão forte... Eles não têm comida, nem água... Não têm chances. | Open Subtitles | شمس حلرقة ' لا طعام لا ماء, لا توجد لهم فرصة |
De agora em diante, cada dia vai trazer um sol mais forte, que liberta os pequenos de suas conchas. | Open Subtitles | من الآن .. كل يوم ستشرق شمس اقوى لتحرر الصغار من قواقعهم |
Não sou nenhum génio em astronomia mas pensava que só havia um sol no céu. | Open Subtitles | اسمع، لست عالمة فلك، لكني أعتقد أنه لا توجد إلا شمس واحد بالسماء. |
O meu relógio estragou-se rapidamente, e, torna-se difícil contar os dias sem um sol. | Open Subtitles | لا أعلم لقد انكسرت ساعتي سريعاً ومن الصعب معرفة الأيام بدون شمس |
A audiência está disposta a dizer: "Oh, eu sei que não é um sol real." | TED | رغبة الجمهور في قول, "أوه, أعلم أنها شمس غير حقيقية. |
O Sol aumenta de intensidade, de luminosidade e, por fim, cerca de 12 000 milhões de anos depois de ter começado, a Terra é consumida por um sol enorme e o que resta é isto. | TED | ستزداد حدة الشمس ووهجها وأخيرا، بعد حوالي 12 مليار سنة بعد أن ظهرت لأول مرة، ستُبتلع الأرض من قبل شمس عريضة، وهذا هو ما سيبقى. |
Um lugar bonito, com um sol azul, e tanto Sap que podes nadar nela. | Open Subtitles | مكان جميل به ... شمس زرقاء، وكثيراً من النُسغ تستطيعوا السباحة به |
Mestre, uma comedora de Vermes lunática vê um sol azul, e, de repente, é Profeta? | Open Subtitles | سيدى، آكلة ديدان مضللة ترى شمس زرقاء ... وفجأة تصبح متنبئة؟ |
Costumávamos ter um sol maravilhoso, que brilhava muito, por todo o lado. | Open Subtitles | نحن كان لدينا شمس رائعه تشرق فى كل مكان |
um sol a brilhar, uma família amorosa, a casa dos sonhos. | Open Subtitles | شمس ساطعة,عائلة محبة منزل مثالي |
Cada estrela que vemos no céu à noite é um sol que fica dentro da nossa própria galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | كل نجمٍ نراه في السماء ليلاً ما هو الا شمس موجودة داخل مجرتنا "درب التبانة" |
Dois planetas gémeos que giram juntos em torno de um sol, mas cada um com a sua gravidade própria e oposta. | Open Subtitles | "كوكبان توأمين يدوران حول شمس واحدة" "لكنّ كلا منهما له مقدرة على أسْر القلوب" |
Cada estrela é um sol tão grande, tão brilhante como o nosso. | Open Subtitles | كل نجم هو شمس كبيرة و مشعة كشمسنا |
Vamos ter um sol, algum dia. Três deles. | Open Subtitles | سيكون لدينا شمس ذات يوم ثلاثة شموس |
Sei que não foi um sol diferente que nasceu esta manhã. | Open Subtitles | أعلم أنّها ليست شمس جديدة تشرق اليوم |