"um super-herói" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطل خارق
        
    • بطلاً خارقاً
        
    • بطلاً خارقًا
        
    • رجل خارق
        
    • بطلا خارقا
        
    • بطلٌ خارق
        
    • البطل الخارق
        
    • كبطل خارق
        
    • بطلة خارقة
        
    Por isso, na minha forma de ver, um super-herói parece-me bom. Open Subtitles , هذه هي الطريقة التي أراها بطل خارق يبدو جيداً
    um super-herói novato pode ser um risco no terreno. Open Subtitles بطل خارق مبتدئ قد يكون عائقاً في الميدان.
    É um super-herói bestial que não podes matar porque já está morto. Open Subtitles انه شخصية رائعة و بطل خارق لا يقتل ابداً لانه ميتاً بالاساس
    Para mim és mais que um herói. És um super-herói. Open Subtitles انتَ بالنسبة إليّ أكثر من بطل، أنتَ بطلاً خارقاً.
    A vida real de um super-herói consiste em muitas patrulhas. Open Subtitles حقيقة كونك بطلاً خارقاً يعني الكثير من الجولات الإستكشافية
    Sabes, pergunto-me sempre porque ninguém se impôs e se tornou um super-herói de verdade. Open Subtitles أعني, أتساءل طوال الوقت... لِمَ لم يتحلّى أحد بالشجاعة وأن يغدو بطلاً خارقًا حقيقيًا.
    Só não estou tão confiante que imagine que posso ser um super-herói. Open Subtitles لست منعدم الثقة ينقصني فقط التفكير -أن بمقدوري كون بطل خارق
    Senhoras, têm a oportunidade de passar a noite com um super-herói de carne e osso. Open Subtitles سيداتي، هذه فرصتكن في قضاء أمسية مع بطل خارق حقيقي
    És um super-herói. um super-herói peludo, de quatro patas. Open Subtitles انت بطل خارق انت بطل خارق مشعر , باربع ارجل
    Eu não sou um super-herói. Não sou ninguém! Cála-te! Open Subtitles أنا لست بطل خارق أنا نكرة اخرس يا من بالخلف وإلا قتلتك
    O resto é partilhado entre uma conta-poupança, este frasco enganador de amendoins e as nádegas escavacadas de um super-herói cujo nome permanecerá em segredo para protecção dele. Open Subtitles الباقي يقسم بين حسابات ادخار صغيرة هذا وعاء خادع من الفول السوداني والمفرغ من جوفه بحركة من بطل خارق
    O homem grávido ou o presidente impugnado ou, ainda melhor, um encontro com um super-herói. Open Subtitles رجل حامل، أو رئيس مُدان، أو من الأحسن، موعد مع بطل خارق.
    - Há uma menina que quer que um super-herói entre na festa dela, a voar. Open Subtitles الاطفال يريدون ان يروا بطل خارق يطير في حفل عيد ميلادهم
    Excepto se ele descobrir que és um super-herói. O meu pai odeia super-heróis. Open Subtitles عدا إن اكتشف أنك بطل خارق فأبي يكره الأبطال الخارقين
    Relaxa. Isto é um processo. Ainda não és um super-herói. Open Subtitles استرخ، هذه عملية، أنت لست بطل خارق بعد يجب أن تفكر بنفسك على أنك بطل خارق يتدرب
    Quando era pequeno, sempre quis ser um super-herói. TED عندما كنت طفلاً .. كنت اريد ان اصبح بطلاً خارقاً
    E tu, jeito para me salvares a vida. Acho que sou perseguida por um super-herói. Open Subtitles وأنت بارع في إنقاذ حياتي يبدو أن بطلاً خارقاً يتعقبني
    Creio que é importante recordar que ele não é um super-herói. Open Subtitles أعتقد أنه من الضروري أن نتذكر أنه ليس بطلاً خارقاً ولا يمتلك مهارات قتالية
    "Tudo o que é necessário para ser um super-herói... é escolher combater o mal." Open Subtitles "كل ما يتطلبه الأمر لتغدو بطلاً خارقًا هو أن تختار محاربة الشر".
    Sebastião parecia ao seu filho um grande aventureiro, mais um super-herói do que um fotógrafo... Open Subtitles بدا سيباستيانو كما رجل خارق وليس كمصور توقف
    um super-herói, sê um leão, sê o que ela quiser! Open Subtitles كن بطلا خارقا كن أسدا كن أى شىء تريدك أن تكونه
    És um super-herói. Open Subtitles أنت بطلٌ خارق.
    Muitos de nós têm esta imagem de um super-herói omnisciente que se impõe e comanda e protege os seus seguidores. TED العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه.
    Estás a dizer-me que a tua missão na Terra é olhar por 533 filhos, como um super-herói? Open Subtitles اذا انت تخبرني ان هدفك على الارض ان تعتني... كبطل خارق ,ب 533 طفلا
    Se não podemos apoiar um super-herói, então que raio andamos nós a fazer? Open Subtitles إن لم نشجع بطلة خارقة فماذا نفعل بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more