Estou a começar um teatro, aqui mesmo no bairro... | Open Subtitles | أنا أبدأ مسرحا تعاونيا هنا في ذي فيليج |
Uma escritora nova prometedora, um teatro pequeno e amoroso. Até que, um dia, nós aparecemos, e o telhado tinha desabado devido ao nevão, | Open Subtitles | حقوق مسرحية واعدة يافعة مسرحا صغير جميل ثم في احد الايام وصلنا المكان |
Pelo que percebi, dirige um teatro para crianças? | Open Subtitles | الأن فهمت ، أنت تدير مسرحا للأطفال |
Mas ajudar África tornou-se um teatro do absurdo. | TED | ولكن مساعدة أفريقيا قد تحولت إلى مسرح اللامعقول. |
O que eles fizeram foi transformar a política em um teatro onde ninguém mais sabia o que era verdade ou o que era falso. | Open Subtitles | ،ما فعلوه هو تحويل السياسة إلى مسرح غريب حيث لم يعد ممكنًا تمييز الحقيقة من الزيف |
E antes disso era um teatro. | Open Subtitles | ،و قبل ذلك كان مسرح |
E antes disso era um teatro abandonado. | Open Subtitles | و قبل هذا كان مسرح مهجور{\pos(200,220)} |
Avisaram-nos acerca de um carro suspeito... em nome de Benjamin McCullough do Arizona... perto de um teatro em Alberta. | Open Subtitles | لدينا معلومات عن صاحب السياره المشتبه به مسجله ل بنجامين مكالو من اريزونا مركونه امام مسرح صغير في البيرتا |
Talvez consigas encher um teatro pequeno. | Open Subtitles | ربما تستطيع أن تملئ مسرح صغير. |
Hoje, pensa-se na fronteira e no muro fronteiriço como uma espécie de teatro político, por isso, devíamos convidar audiências para esse teatro, para um teatro binacional onde as pessoas se podem juntar com atores, músicos. | TED | الحدود والجدار الحدودي يراهما البعض مثل مسرح سياسي اليوم لذا ربما علينا دعوة الجماهير لهذا المسرح إلى مسرح ثنائي القومية حيث يتقارب الأفراد بالممثلين والموسيقيين. |
Entenda que este edifício não será como esgueirar-se para um teatro. | Open Subtitles | ...مرفق البحث والتطوير هذا ليس كالتسلل إلى مسرح الأوبيرا |
um teatro pequeno, mas um papel grande. | Open Subtitles | مسرح صغير لكن دوره كبير |
- Que é isso? É um teatro pequeno na rua Dean. | Open Subtitles | [ إنه مسرح صغير بشارع [ دين |