"um terço das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثلث
        
    Mas um terço das outras naves depende de nós para reabastecer. Open Subtitles ولكن مع ثلث سفن الاسطول التي تعتمد علينا لتجديد المياه
    No entanto, em muitos lugares, um terço das crianças, quando atingem o terceiro ano de idade já enfrentam uma vida de dificuldades por esta razão. TED ومع هذا، في أماكن كثيرة، ثلث الأطفال، بعمر الثالثة يواجهون حياة مريرة بسبب الجوع.
    Segundo o Centro para o Controle de Doenças, um terço das crianças nascidas após o ano 2000 irá ter diabetes. TED ووفقا لمركز السيطرة على الأمراض، ثلث جميع الأطفال المولودين بعد عام 2000 سوف يصابون بمرض السكري.
    Como devem saber, as abelhas polinizam um terço das culturas alimentares, e ultimamente enfrentam tempos difíceis. TED وكما تعلمون يلقح النحل ثلث محاصيلنا الغذائية ويمر النحل مؤخراً بفترات صعبة
    que tivemos no grupo de controlo — ou seja, os que não tiveram treinador — só executaram um terço das 18 boas-práticas que medimos. TED في مجموعة التحكم التي لديكم ــ وهؤلاء هم الذين لم يحصلوا على التدريب ــ لقد طبقوا فقط ثلث من ١٨ إجراء أساسي كنا نقيسه.
    O mundo irá provavelmente perder um terço das suas terras aráveis até ao fim do século. TED لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن
    um terço das pessoas que resgatei são seropositivas. TED ثلث الأشخاص الذين أنقذتهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
    Enquanto médico, passas cerca de um terço das tuas noites a dormir no hospital, mas na verdade, não se dorme assim muito... Open Subtitles كطبيب، تقضي حوالي ثلث لياليك تنام في المستشفى، لكن في الحقيقة، الكثير منه ليس نوماً حقيقياً.
    Quase um terço das histórias heterossexuais contém atos homossexuais e vice-versa. Open Subtitles أتذكر حوالي ثلث من سجلاتنا يكونون أشخاص محبين للجنس المتباين ولدينا أفعال الأشخاص مثليين الجنس و رذائلهم صحيح
    Quase um terço das pessoas já tem os sintomas, e está a piorar. Open Subtitles حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض والأمر يزداد سوءاً
    Nesta altura, estima-se que um terço das tropas Norte Americanas tem vindo a consumir ópio e heroína. Open Subtitles في هذه اللحظة، تم التصريح بأن ثلث جنود الجيش الأمريكي يتعاطون الأفيون والهيروين
    Agora, quero um terço das vossas propriedades ou a profecia da cigana realizar-se-á antes do dia de amanhã! Open Subtitles والآن أريد ثلث ممتلكاتك أو ستتحقق نبوءة تلك الغجرية قبل الغد
    "Certas fontes dizem que pelo menos um terço das desprogramações falha e não há estatísticas sobre..." Open Subtitles تقول المصادر أنه على الأقل ثلث الخاضعين للبرنامج يفشلون ، وليس هناك إحصاءات
    A defesa da planta é tão eficaz que apenas um terço das lagartas monarcas passam do seu primeiro dia de vida. Open Subtitles دفاع النبتة فعّال جدا حيث أن ثلث يساريع الملكات تتخطّى اليوم الأول
    Adivinhe quem tinha um terço das ações quando a United a comprou? Open Subtitles توقّع من كان يملك ثلث أسهمها عندما بيعت للإتحاد؟
    Calculamos que um terço das exportações de cocaína da Colômbia são entregues via submarino. Open Subtitles نقدر أن ثلث ما يتم تصديره في كولومبيا من الكوكايين . يتم تهريبه على متن الغواصة
    Nós só abrangemos um terço das opções nesta lista e eu ouvi dizer que têm havido sucessos com a hipnose. Open Subtitles لقد غطينا نحو ثلث خيارات هذه القائمة فقط، وسمعت أنّه كانت هناك نجاحات مع التنويم المغناطيسي.
    Hoje, dois terços dos adultos e quase um terço das crianças na América debatem-se com ela. Open Subtitles اليوم، ثلثي البالغين وتقريباً ثلث الأطفال في أمريكا يعانون منها.
    Um estudo recente nos EUA demonstrou que dos gestores séniores casados, dois terços dos homens casados têm filhos e apenas um terço das mulheres casadas têm filhos. TED أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال.
    Apesar de a densidade mamária geralmente diminuir com a idade, um terço das mulheres mantém um tecido mamário denso durante anos após a menopausa. TED ورغم ان كثافة الثدي تقل مع التقدم في العمر ولكن لدى ثلث النساء يتم عادة تعويض الانسجة الدهنية في الثدي لمدة سنوات تلي انقطاع دورة الطمث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more