Podem pensar nela como uma espécie de sabedoria da multidão, mas um tipo especial de multidão. | TED | يمكن أن تفكر فيها كنوع من أنواع حكمة الجماعة و لكن نوع خاص من الجماعات |
É um tipo especial de número cuja estrutura se descreve a si mesmo. | TED | وهو نوع خاص من الأعداد التي تصفها طريقة تركيبها. |
um tipo especial de material que, quando adicionada água, consegue inchar tremendamente, talvez mil vezes mais em volume. | TED | إنها نوع خاص من المواد، فعندما تقوم بإضافة الماء، تنتفخ بصورة هائلة، ربما أكثر من حجمها بألف مرة. |
Vês o assassinato de Kennedy como um tipo especial de acidente de carros? | Open Subtitles | هل ترى فى اغتيال كيندى نوعاً خاصاً من حوداث السيارات |
É preciso um tipo especial de mulher para vender favores sexuais de dia. | Open Subtitles | يتطلب هذا نوعاً خاصاً من النساء لكى تبيع خدمات جنسية فى وضح النهار |
Precisas de um tipo especial de senhorita para fazeres isso, não é? | Open Subtitles | يتطلب سيدة من نوع خاص لفعله، أليس كذلك؟ |
Vês o assinato de Kennedy como um tipo especial de acidente de carros? | Open Subtitles | هل ترى حادثة اغتيال كيندى على انها نوع خاص من الحوادث |
Mas eram um tipo especial de caçadores de fantasmas. Eram céticos. | TED | ولكنهم نوع خاص من صائدي الأشباح -- كانوا متشككين. |
Não é canela mas um tipo especial de chili. | Open Subtitles | حسناً... إنها ليس قرفة إنها نوع خاص من الفلفل الحار |
São um tipo especial de amigas | Open Subtitles | انه نوع خاص من الاصدقاء |
- É um tipo especial de ódio, não? | Open Subtitles | -هذا نوع خاص من الكراهية؟ |