"um transplante de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زراعة
        
    • عملية زرع
        
    • عملية نقل
        
    • لعملية زرع
        
    • لزراعة
        
    • لزرع
        
    um transplante de medula refaria o sistema imunitário dele. Open Subtitles زراعة النخاع الشوكي سيعيد بناء جهازه المناعي كله
    Se tivesse colocado o teu querido DAV, ele tinha morrido à espera, de um transplante de coração que nunca ia acontecer. Open Subtitles الآن، لو قمت بوضع جهاز دعم البطين الأيسر لمات وهو ينتظر زراعة قلب، وهو الأمر الذي لن يحدث أبدا.
    Só se minha mulher fizer um transplante de personalidade. Open Subtitles لا , إذا حصلت زوجتي السابقة علي زراعة شخصية
    Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. Open Subtitles أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش
    Quando fiz um transplante de coração, há seis meses atrás. Open Subtitles عندما أجري لي عملية نقل قلب. قبل ستّة شهور.
    Creio que o Sr. Chen fez um transplante de córnea, recentemente. Open Subtitles أظن أن السيد شين قد خضع مؤحراً لعملية زرع قرنية
    Nada a pode salvar nesta fase sem um transplante de orgão. Open Subtitles لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو
    Ela precisa de um transplante de coração. Open Subtitles ولكن العلاج يساعدها مؤقتاً في النهاية , هي ستحتاج لزرع قلب
    Precisa de um transplante de medula, e acontece que eu não sou compatível. Open Subtitles وتحتاج زراعة نخاع العظم ويتبين بأنني غير مطابق
    um transplante de medula poderá abrandar o crescimento Open Subtitles يعتقد فريقي أن زراعة نخاع عظمي قد تساعد في الحد من النمو
    Precisa da tua ajuda, de um transplante de medula. Open Subtitles يحتاج إلى مساعدتك يحتاج إلى زراعة في النخاع العظمي
    Ele também é considerado competente o bastante para fazer um transplante de rim naquele paciente. Open Subtitles هو أيضاً يعتبر مؤهلاً بما فيه الكفاية.. لإجراء عمليّة زراعة كلى على الرّجل المحترم هناك
    Não me digas. "O tipo dos furúnculos precisa de um transplante de fígado." Não. Open Subtitles لا تخبريني، الرجل ذو الدمامل يحتاج إلى زراعة كبد
    Chegou a um ponto irreversível e agora só um transplante de pulmões pode salvá-lo. Open Subtitles وقد وصل لمرحلة متقدمة جداً وفي هذه المرحلة لا شيء قد ينقذه سوى زراعة رئة
    Estou tão invejosa e vou fazer um transplante de coração num bebé que ainda nem nasceu. Open Subtitles للوفاة الأول السبب تعالجان قلب زراعة سأجري أنني رغم بالغيرة, أشعر لازلت بعد يولد لم لطفل
    Não, eu fiquei perturbado porque finalmente dei-me conta que eu era a diálise para um país que precisava de um transplante de rim. TED لا، لقد كنت مرتبك لأنني أدركت أخيرًا أنني كنت بمثابة غسيل كلوي لدولة احتاجت عملية زرع كُلْيَة.
    Com um transplante de medula ela tem boas hipóteses. Open Subtitles اذا تم لها عملية زرع نخاع عظمي ففرصتها في النجاة جيدة
    Fez um transplante de córnea há cinco anos? Open Subtitles هل أجرَيتِ عملية زرع قرنيّةٍ منذ خمسِ سنوات؟
    O meu pai tinha um transplante de pulmões que não fez. Open Subtitles كان لدى أبي عملية نقل رئة ولكنها لم تحدث
    A última vítima havia feito um transplante de coração. Open Subtitles أحدث ضحية سبق و أن خضعت لعملية زرع القلب.
    Está bem, aquela menina ali, vai fazer um transplante de coração e pensa no futuro dela produtivamente. Open Subtitles ،حسنا تلك الصبية هناك ،ستقوم بعملية لزراعة القلب و لا تزال تفكر في مستقبلها المثمر
    Felizmente isso vai mudar. Estou na lista de espera para um transplante de córnea. Open Subtitles على أمل أن ذلك سيتغير، أنا على قائمة الانتظار لزرع القرنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more