Vem um tsunami em direção à cidade. Como o paro? | Open Subtitles | ثمة موجة ''تسونامي'' متجهة نحو المدينة، كيف أوقفها ؟ |
Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. | TED | فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة |
O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. | TED | إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ. |
um tsunami dirige-se directamente em direcção de Haeundae agora. | Open Subtitles | ويتوجه المد التسونامي مباشرة الى شاطئ هايونداي الآن. |
Ou porque é que um tsunami destruiria uma aldeia? | Open Subtitles | أو لماذا قد يدمر التسونامي قرية بأكملها؟ |
Sim, estás parado na praia, de frente a um tsunami. | Open Subtitles | أجل ، نحن نقف على شاطي نحن نواجه طوفان |
Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. | TED | كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني. |
Um hora depois, no mesmo lugar... um sismo subterrâneo de escala 8.7 criou um tsunami que matou 83 mil pessoas. | Open Subtitles | بعد ساعة وفي نفس المكان زلزال بدرجة 8.7 سبب تسونامي قتل 38.000 شخص |
Como se uma borboleta movesse as suas asas e Tóquio explodisse e um tsunami aparecesse num lugar qualquer. | Open Subtitles | مثل فراشة تحلق بأجنحتها "و تنفجر بعدها "طوكيو أو يحدث إعصار مثل "تسونامي" في مكان ما |
Isto é uma catástrofe de proporções de um tsunami. | Open Subtitles | واحدة منهن لم تكن تعتني بنظافتها، هذه كارثة بقدر كارثة تسونامي |
Se houvesse um tsunami, olharia mesmo para o telefone, para ver o tempo. | Open Subtitles | تسونامي 2004 إذا كان هناك تسونامي، أنت سيكون لديك الحق في استخدام هاتفِكَ من أجل معرفة الطقس. |
Alguém pode sobreviver a um tsunami, sem problemas, e ter medo pelo resto da vida, por ir ao dentista. | Open Subtitles | قد ينجو شخص من تسونامي بدون مشاكل ويبقى طيلة حياته خائف من الذهاب لطبيب الأسنان |
Chego até ti como um tsunami de Natal | Open Subtitles | ♪ انا قادمة اليك مثل تسونامي عيد الميلاد ♪ |
Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. | TED | لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي. |
Quando está longe da costa, um tsunami pode ser quase indetetável pois move-se ao longo de toda a profundidade da água. | TED | عندما يكون التسونامي بعيدًا عن الشاطيء، بالكاد يمكن اكتشافه لأنه يتحرك خلال أعماق المياه. |
Estão a dizer que um tsunami se aproxima da Coreia agora. | Open Subtitles | يقولون التسونامي قادم باتجاه كوريا الآن. |
Era o início de um tsunami médico — o devastador vírus Ébola que deixou uma cicatriz indelével na história do nosso país. | TED | وكانت تلك بداية التسونامي الطبي لنا - فيروس إيبولا المدمر الذي ترك الندبة في تاريخ دولتنا. |
Dr. Greismer, há quanto tempo sabia que haveria um tsunami? | Open Subtitles | دكتور " غريزمار " بأي مدى كنت تعلم مسبقاً عن مجيء التسونامي ؟ |
Mas, durante um cataclismo global, um tsunami, um terramoto, os ataques de 11 de setembro, | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"خلالَ أحداثٍ كارثية عالمية" {\1cHFFFF0}"التسونامي ،، الزلازل" {\1cHFFFF0}"هجوم الحادي عشر من سبتمبر" |
Já ficaste na praia, frente a um tsunami que se aproxima? | Open Subtitles | هل سبق لك أن وقفت على شاطيء وواجهت طوفان قادم ؟ |
Não são más, são neutrais. Como um tubarão. Ou um tsunami. | Open Subtitles | ليس شرير بل محايد مثل سمكة قرش أو طوفان |