"um tsunami" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسونامي
        
    • التسونامي
        
    • طوفان
        
    Vem um tsunami em direção à cidade. Como o paro? Open Subtitles ثمة موجة ''تسونامي'' متجهة نحو المدينة، كيف أوقفها ؟
    Não se assemelha a um "tsunami" ou um Katrina: muito poucas crianças chorosas e casas destruídas. TED فهو لا يعد مثل تسونامي أو كاترينا مجرد قليل من الأطفال الباكين والبيوت المحطمة
    O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. TED إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ.
    um tsunami dirige-se directamente em direcção de Haeundae agora. Open Subtitles ويتوجه المد التسونامي مباشرة الى شاطئ هايونداي الآن.
    Ou porque é que um tsunami destruiria uma aldeia? Open Subtitles ‏أو لماذا قد يدمر التسونامي قرية بأكملها؟ ‏
    Sim, estás parado na praia, de frente a um tsunami. Open Subtitles أجل ، نحن نقف على شاطي نحن نواجه طوفان
    Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. TED كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني.
    Um hora depois, no mesmo lugar... um sismo subterrâneo de escala 8.7 criou um tsunami que matou 83 mil pessoas. Open Subtitles بعد ساعة وفي نفس المكان زلزال بدرجة 8.7 سبب تسونامي قتل 38.000 شخص
    Como se uma borboleta movesse as suas asas e Tóquio explodisse e um tsunami aparecesse num lugar qualquer. Open Subtitles مثل فراشة تحلق بأجنحتها "و تنفجر بعدها "طوكيو أو يحدث إعصار مثل "تسونامي" في مكان ما
    Isto é uma catástrofe de proporções de um tsunami. Open Subtitles واحدة منهن لم تكن تعتني بنظافتها، هذه كارثة بقدر كارثة تسونامي
    Se houvesse um tsunami, olharia mesmo para o telefone, para ver o tempo. Open Subtitles تسونامي 2004 إذا كان هناك تسونامي، أنت سيكون لديك الحق في استخدام هاتفِكَ من أجل معرفة الطقس.
    Alguém pode sobreviver a um tsunami, sem problemas, e ter medo pelo resto da vida, por ir ao dentista. Open Subtitles قد ينجو شخص من تسونامي بدون مشاكل ويبقى طيلة حياته خائف من الذهاب لطبيب الأسنان
    Chego até ti como um tsunami de Natal Open Subtitles ♪ انا قادمة اليك مثل تسونامي عيد الميلاد ♪
    Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. TED لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي.
    Quando está longe da costa, um tsunami pode ser quase indetetável pois move-se ao longo de toda a profundidade da água. TED عندما يكون التسونامي بعيدًا عن الشاطيء، بالكاد يمكن اكتشافه لأنه يتحرك خلال أعماق المياه.
    Estão a dizer que um tsunami se aproxima da Coreia agora. Open Subtitles يقولون التسونامي قادم باتجاه كوريا الآن.
    Era o início de um tsunami médico — o devastador vírus Ébola que deixou uma cicatriz indelével na história do nosso país. TED وكانت تلك بداية التسونامي الطبي لنا - فيروس إيبولا المدمر الذي ترك الندبة في تاريخ دولتنا.
    Dr. Greismer, há quanto tempo sabia que haveria um tsunami? Open Subtitles دكتور " غريزمار " بأي مدى كنت تعلم مسبقاً عن مجيء التسونامي ؟
    Mas, durante um cataclismo global, um tsunami, um terramoto, os ataques de 11 de setembro, Open Subtitles {\1cHFFFF0}"خلالَ أحداثٍ كارثية عالمية" {\1cHFFFF0}"التسونامي ،، الزلازل" {\1cHFFFF0}"هجوم الحادي عشر من سبتمبر"
    Já ficaste na praia, frente a um tsunami que se aproxima? Open Subtitles هل سبق لك أن وقفت على شاطيء وواجهت طوفان قادم ؟
    Não são más, são neutrais. Como um tubarão. Ou um tsunami. Open Subtitles ليس شرير بل محايد مثل سمكة قرش أو طوفان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus