O problema é que, se apanharmos uma baleia, temos de a soltar. | Open Subtitles | إن اصطدتما حوتاً فعلى الأرجح سنضطرّ لإرجاعه |
Sabes, quando foste lá para baixo, acho que vi uma baleia. | Open Subtitles | تعلم، عندما نزلت لأسفل حسبت أنني رأيت حوتاً |
Este é o chamamento de uma baleia azul a 80 km, o que era longe para a baleia-jubarte. | TED | هذا صوت حوت ازرق من على بعد 50 ميل نفس المسافة التي كان يبعدها الحوت المحدب |
Ele é uma baleia enorme. Bom, ele engole navios inteiros. | Open Subtitles | هو حوت من الحيتان التي تبتلع سفن كاملة حية |
Querido, a grande emoção de ontem foi umas crianças terem avistado uma baleia. | Open Subtitles | عزيزى كان اهم حدث البارحة ان تلاميذ المدرسة راوا حوتا |
E, de vez em quando, um precisa de ser comido por uma baleia. | Open Subtitles | وفي كل مدة يجب على واحدٌ مِنهُم أن يتمَ أكلَهُم من قِبَلِ حوتٌ ما |
Apanhar uma baleia de quatro metros e uma tonelada não é tarefa fácil, mesmo que a baleia esteja enfraquecida pela fome. | Open Subtitles | الإمساك بحوت طوله 4 أمتار ويزن طنا واحدا ليس بالمهمة السهلة حتى عندما يكون ذلك الحوت ضعيفا جراء جوعه الطويل |
Alguém chame a Greeenpeace, estamos a salvar uma baleia mexicana. | Open Subtitles | ليستدعي أحدهم منظمة السلام الأخضر , فأنتَ تنقذ حوتاً مكسيكياً |
Quer dizer, apenas ver uma baleia assassina é de cortar a respiração. | Open Subtitles | أعني، فقط أن أري حوتاً قاتل.. إنهُ أمر آخذ للأنفاس. |
Já viste uma baleia encalhada na televisão? | Open Subtitles | هل رأيتِ يوماً حوتاً على شاشة التلفاز؟ |
"Digo-vos, é uma baleia branca." Dizia Ahab, enquanto preparava o arpão. | Open Subtitles | أكمل آخاب قائلا, إنه حوت أبيض, بينما كان يلقي بالمطرقة. |
É sobre um miúdo a quem dão uma baleia, como animal doméstico mas é um castigo e arruina-lhe a vida. | TED | إنها عن طفل حصل على حوت ازرق أليف لكنها عقوبة وأفسدت حياته. |
"Podes enviá-lo num envelope já endereçado e selado "e nós enviamos-te uma baleia". | TED | ويمكنك إرسال رسالة ذاتية مختومة ومغلفة وسنرسل لك حوت. |
uma baleia irrompendo é uma carta do fundo do mar. | Open Subtitles | الحوت وهو يمخر العباب هو رسالة من اعماق البحر |
Vi uma baleia atingida por três arpões e ainda nadava. | Open Subtitles | رأيت الحوت يسبح بثلاثة من رماح الصيد فى جسده |
Como em: oh, claro, o coração de uma baleia azul é tão grande como uma casa, com câmaras suficientemente altas para acomodar uma pessoa em pé. | TED | كما الحال في قلب الحوت الأزرق الكبير كالمنزل بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها |
Dia após dia, enquanto o buraco fica maior, torna-se cada vez mais difícil para o urso apanhar uma baleia. | Open Subtitles | يوم بعد يوم مع تمدد اتساع الثقب يصبح من الصعب على الدب أن يجذب حوتا لليابسة |
Mas na verdade não é uma baleia. | Open Subtitles | و لكنه ليس حوتا في الواقع |
Em 2003, a Annie parou um barco para ver uma baleia e o Bostick iniciou um motim. | Open Subtitles | في عام 2003 أوقفت (آني) القارب لمشاهدة حوتا قاد (بوستيك) عملية تمرد |
Este homem perdeu aproximadamente 90Kg e ainda parece uma baleia encalhada. | Open Subtitles | هذا الرجل خسر تقريباً، 200 باوند ولا زال يبدو وكأنه حوتٌ على الشاطئ |
Só se estivermos num barco de madeira, e a obsessão for uma baleia. | Open Subtitles | فقط إن كنت على سفينة خشبية و كنت مهووساً بحوت |
Se você fosse uma baleia, nem pensaríamos em usá-la. | Open Subtitles | بالضبط، إن كنت كالحوت لن نرسلك أمام الناس |
Herman Melville acreditava que Deus voltaria à Terra como uma baleia. | Open Subtitles | إعتقد هيرمان ميلفيل الطير يرْجع إلى الأرضِ كحوت |