"uma boa impressão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنطباع جيد
        
    • انطباعا جيدا
        
    • انطباعاً جيداً
        
    • انطباع جيد
        
    • إنطباعاً جيداً
        
    • أنطباعاً جيداً
        
    Só vou conhecer a avó dela, causar uma boa impressão e sair antes que enfie os pés pelas mãos, como costumo fazer. Open Subtitles أنا ذاهبٌ فقط لمقابلة الجدة لترك إنطباع جيد وأخرج سريعًا حتى لا أضع نفسي في موقف محرج كما أفعل عادةً
    Portanto vais-me usar, logo eu que não sou da tua família, para causar uma boa impressão na tua nova família? Open Subtitles إذن أنتِ تُريدين إستخدامي، أنـا، من لم أعد جزء من عائلتكِ، لترك إنطباع جيد لدي عائلتكِ الجديدة والحقيقة.
    Ele é sempre assim, ou está a tentar causar uma boa impressão? Open Subtitles أهو على هذه الحاله دائما ام انه فقط يريد ان يترك انطباعا جيدا ؟
    Quero causar uma boa impressão ao teu pai. Exagerei? Open Subtitles أردت أن أترك انطباعاً جيداً لدى والدكِ هل هذا أكثر من اللازم ؟
    Decerto que causarás uma boa impressão. "Olá, sou a Rachel. Open Subtitles انا نتأكد انكى ستتركى انطباع جيد هاى أنا رايتشل
    No almoço, um lombo de porco com ervas causou-me uma boa impressão. Open Subtitles ,في حفل الغداء أعطت قطعة لحم خنزير مغطّاة بالخضراوات إنطباعاً جيداً
    Acerca de seis horas atrás Causamos-te uma boa impressão não causamos? Open Subtitles منذ ستة ساعات- لقد كونا أنطباعاً جيداً لديكِ فيما يبدو-
    Além do mais, quero causar uma boa impressão e, sem ofensa, mas com vocês aqui, parece que tenho 1 metro e 90. Open Subtitles بالإضافة أني أريد ان أكون إنطباع جيد ولكن بوجودكم هنا يارفاق أبدو كأن طولي 6.2
    Eu queria saber se tinha deixado uma boa impressão. Open Subtitles كنت أتسائل إن كُنت تركت إنطباع جيد آخر مرة تقابلنا
    Não são os únicos a quem tenho que causar uma boa impressão. Open Subtitles لستما الوحيدان اللذان أسعى لترك إنطباع جيد لديهما.
    Vieste até aqui para causar uma boa impressão, e eu transformei-te na minha terapeuta. Open Subtitles أتيت لهنا لتتركي إنطباع جيد لي وحولتك إلى معالجتي النفسية
    Quero causar uma boa impressão. Open Subtitles أريده أن يحصل على إنطباع جيد عنا
    Como mãe, posso dizer-te... que, se foste convidado para passar a consoada em casa deles, é melhor causares uma boa impressão. Open Subtitles ك أمّ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك، إذا أنت تُدْعَى لصَرْف عشية عيد الميلادِ في بيتِهم، أنت من الأفضل أن تَعطي إنطباع جيد.
    Desculpe, atrasei-me. Não é uma boa impressão para o nosso primeiro encontro oficial. Open Subtitles آسفة على التأخير، ليس انطباعا جيدا فى أول مقابلة.
    É a minha primeira noite fora. Quero causar uma boa impressão. Open Subtitles ليلتي الأولى خارج أريد أن تترك انطباعا جيدا.
    Queria provocar uma boa impressão. Open Subtitles أردت أن تترك انطباعا جيدا .
    Eu queria causar uma boa impressão, mas, obviamente, que a minha t-shirt não é o problema. Open Subtitles ..أردت أن أبدي انطباعاً جيداً وحسب، ولكن يبدو أن قميصي لم يكن المشكلة
    De que outro modo deixo uma boa impressão? Open Subtitles كيف سأترك انطباعاً جيداً لدى الناس إن لم أفعل؟
    Vai ao circo! Causa uma boa impressão! Open Subtitles إذهب إلى السيرك و أعط انطباعاً جيداً
    Achas que... estou num estado de stress... porque estou a tentar causar uma boa impressão enquanto... lido com os meus problemas em comprometer-me. Open Subtitles . انك تحسبين بانني بحالة مرهقة لانني احاول ان اعطي انطباع جيد
    Tenho um jogo a chegar e quero causar uma boa impressão. Open Subtitles لدي مباراة مهمة وأحاول أن أثير إنطباعاً جيداً
    O seu cabelo e unhas são prova de que desejava causar uma boa impressão. Open Subtitles شعركِ و أظافركِ يدلان بأنكٍ كنتي تريدين أن تتركي أنطباعاً جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more