"uma cadeira de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كرسي
        
    • كرسيّ
        
    • في الكراسي
        
    • ككرسي
        
    • كرسياً
        
    O baixinho é Hershel Kaminsky. Dá uma cadeira de Filosofia em Cornell. Open Subtitles الرجل القصير هو هيرشل كامينسكي أستاذ كرسي في الفلسفة، جامعة كورنيل
    Os meus pais tinham uma cadeira de cozinha que era perfeita. Open Subtitles أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً
    Quando acordou, estava presa a uma cadeira de aluminio. Open Subtitles عندما إستيقظت، أنت كنت قيّد إلى كرسي ألمنيوم.
    Travaram uma longa batalha por uma cadeira de baloiço, que resultou num duelo sangrento. Open Subtitles خاضوا عِداءً طويل الأمد على كرسيّ هزّاز، والذي انتهى بمُبارزةٍ حتّى الموت.
    E finalmente, em aplicações radicais tal como ser capaz de controlar uma cadeira de rodas eléctrica. TED والمثال الاخير .. يمكن لهذه التقنية ان تغير من حياة الاشخاص بصورة تامة اذ يمكن استخدامها على سبيل المثال في الكراسي الكهربائية المتحركة
    Não há nada que passe mais confiança do que uma cadeira de rodas. Open Subtitles لا شيء يوحي بالثقة ككرسي متحرّك
    Seria como comprar uma cadeira de rodas, para viajar. Open Subtitles هذا أشبه بأن أشتري كرسياً متحركاً لأتجوّل به.
    Estou um pouco cansado. Também me arranjam uma cadeira de rodas? Open Subtitles أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟
    Uma doença coronária. Preciso de uma cadeira de rodas! Open Subtitles إنسداد في الشريان التاجي حقيقي أريد كرسي بعجل
    E caso fiques cansada, fiz-te também uma cadeira de rodas Open Subtitles وفي حال إن شعرتي بالإرهاق، صنعت لكِ كرسي متحرك
    Gostava de ter uma cadeira de rodas para junho e julho. Open Subtitles أتمنى فقط لو كان لدي كرسي متحرك لشهري يونيو ويوليو
    Assim, a evolução lógica aqui é fabricar uma cadeira de rodas, com componentes de bicicleta de montanha, o que muitas pessoas já fizeram. TED لذا التطور المنطقي هنا هو صناعة كرسي متحرك بمكونات الدراجة الجبلية، والذي صنعه الكثير من الأشخاص.
    É uma ideia para uma cadeira de polímero, de uma só peça, injetada a gás. TED هذا كرسي منفذ بأسلوب الحقن بالغاز لينتج لدينا كرسي من قطعة واحدة من مادة البوليمر
    Eu não preciso de uma cadeira de rodas, mas o "design" de um aeroporto e a sua falta de acessibilidade faz com que essa seja a única forma possível. TED الآن، أنا لا أحتاج لاستخدام كرسي متحرك، ولكن تصميم المطار وافتقاده لسهولة التوصيل يعني أنه طريقتي الوحيدة للعبور.
    Ele até é capaz de gostar, se lhe derem uma cadeira de baloiço e uma canção sentimental como "ln the Gloaming". Open Subtitles يعتمد. هوسيترنحويحفر، إذا أعطيته كرسي هزاز ولحن قديم سخيف مثل :
    Diz que vive aqui. Fala de uma cadeira de balouço. Open Subtitles يقول أنه يعيش هنا و ينحدث عن كرسي هزاز
    Por que não me coloca em uma cadeira de rodas e me empurra para o asilo dos artistas? Open Subtitles لماذا لا ترسل لي كرسي متحرك وترسلني إلي دار الممثلين المسنين؟
    Havia uma cadeira de balanço, perto da janela. Open Subtitles كان هناك كرسيّ هزاز بجوار النافذة..
    Vai buscar uma cadeira de rodas, por favor. Open Subtitles رجاءً أحضري كرسيّ متحرك
    Esperaria que uma cadeira, de repente, se tornasse uma mesa? Open Subtitles -أتتوقّعين من كرسيّ ... -أن يصبح طاولةً فجأةً؟
    Para aqueles que têm deficiências - os paraplégicos - há a era do interface cérebro-computador, ou ICC, onde chips foram colocados no córtex motor de doentes completamente tetraplégicos e eles podem controlar um cursor ou uma cadeira de rodas ou, eventualmente, um braço robô. E estes aparelhos estão a ficar mais pequenos TED بالنسبة للذين يعانون من إعاقات -- مثل الشلل-- نحن في عصر واجهة الدماغ الحاسوبي ، أو ال BCI. حيث يتم وضع رقائق على القشرة الحركية للمرضى المشلولين تماما فيتمكنوا بذلك من التحكم في الكراسي المتحركة، أو الأذرع الآلية. أصبحت هذه الأجهزة أصغر فأصغر
    Parece uma cadeira de dentista com esteroides. Open Subtitles يبدوا ككرسي طبيب أسنان على منشطات
    Li que inventaram uma cadeira de rodas comandada apenas pelo cérebro. Open Subtitles سمعت أنّهم اخترعوا كرسياً متحرّكاً يمكن التحكّم بالموجات الدماغية مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more