Tenho tentado mudar... - Mas você tem uma cara tão honesta. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً |
Graças a ti, vêm 8.000 pessoas. Quero ver uma cara conhecida. | Open Subtitles | وبفضلك هناك 8 آلاف حضور فأريد رؤية وجهاً واحداً مألوفاً |
Finalmente, aquelas feridas invisíveis não têm apenas um nome, têm uma cara. | TED | أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه. |
Nós nunca esquecemos uma cara. Não é verdade, Lois e Smitty? | Open Subtitles | ونحن لا ننسى الوجوه اليس ذلك صحيحاً لويس و سميتي؟ |
É um bocado larga, mas tem uma cara querida. | Open Subtitles | انها سمينة نوعا ما لكنها تملك وجها جميلا. |
Por isso, vou dar-te uma cara e descobrir quem és. | Open Subtitles | ما أفعلهُ هو أني سامنحُكَ وجهًا وأبحث عن هويتك |
Talvez o que procuramos é uma cara nova para mostrar às pessoas que a Buy More tem algo novo. | Open Subtitles | ربما ما نبحث عنه هو وجهٌ حديث نوع يُخبر الناس أن الباى مور لديه |
Não, são só 10 unidades. Meti uma cara sorridente depois do zero. | Open Subtitles | لا، هذه 10 وحدات فقط رسمت وجهاً باسماً بعد الصفر فحسب |
A vida deve ser fácil quando tens uma cara tão bonita contigo. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ الوضع أسهل عندما تحمل معك وجهاً حسناً |
Nada, os pés a doer, uma cara triste. Nada de especial. | Open Subtitles | لا شيء، قدمان مؤلمتان يساوي وجهاً حزيناً، ليس خطباً جللا. |
Eu pintaria uma cara... uma cara feita... de materiais caros... | Open Subtitles | اًكنت لأرسم وجه... وجهاً مصنوعاً... من موادٍ باهظة الثمن |
Enquanto estava a falar, reconheci uma cara familiar na audiência. | TED | وبينما كنت أتحدث، تعرفت على وجه مألوف بين الحضور. |
Já este tem uma cara de que só uma mãe podia gostar. | Open Subtitles | حَسناً هذا الرجلِ الصَغيرِ عِنْدَه وجه فقط أمّ يُمْكِنُ أَنْ تَحب |
Mas não pense em mim como estrela, mas como uma cara familiar que muda cada duas semanas. | Open Subtitles | شكراً لكم. لكن لا يَعتبرُني ك مَشهور. إعتبرْني ك وجه مألوف الذي يُغيّرُ كُلّ أسبوعان. |
Às vezes, uma cara nova simplesmente te surpreende. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الوجوه الجديده سوف تذهلك للغايه |
uma cara triste e estão tramados. E quero avisá-los, eu desenho as minhas caras tristes mesmo muito tristes. | Open Subtitles | كما أريد أن أحذركم فأنا أرسم الوجوه الحزينة على نحو كئيب جداً |
Pusemos uma cara nova de graça. E já não era sem tempo. | Open Subtitles | نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا. |
Mas misturam a Sofia com a Nuria! Vejo uma cara que não é minha! | Open Subtitles | لا أعلم ، لكنّهم خلطوا بين صوفيا ونوريا أنا أرى وجها ليس لي |
Quando voltou a si, uns minutos depois, viu uma cara familiar debruçada sobre ele. | TED | وعندما عاد للوعي بعد بضع دقائق رأى وجهًا مألوفًا ينحني عليه |
Pois, uma cara bem barbeada causa esse efeito num homem. | Open Subtitles | حسناً، وجهٌ مُحلّق جيداً يُحقق ذلك لرجل. |
Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. | Open Subtitles | لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل |
Tem uma cara bem marcada. | Open Subtitles | ثمة شخصية قوية في وجهه |
- Acho que tenho... - uma cara comum. Eu sei, tinhas dito. | Open Subtitles | ا أعتقد أني حصلت على بعض من تلك الأوجه ، اعرف لقد قلت هذا سابقا |
Talvez Deus não te tivesse dado uma cara de rato, se acreditasses nele. | Open Subtitles | ربّما ما كان الرب ليخلق لكَ وجهاً كوجه الجرذ لو آمنت بهِ. |
É bom poder juntar uma cara a um nome, depois de toda a nossa correspondência. | Open Subtitles | من الجيد أن تربط الاسم بالوجه بعد كل هذه المراسلات |
A dor desapareceu e ver uma cara amigável por aqui, certamente que não magoa. | Open Subtitles | ذهب الألم الآن، ورؤية محيا صدوق هنا قطعًا لا تؤلم. |