"uma cascata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شلال
        
    • شلالٌ
        
    • الشلال
        
    • الشلالات
        
    • كشلال
        
    • وشلال
        
    Esta é uma foto na cascata de gelo. É uma cascata que está congelada mas move-se muito lentamente e todos os dias é diferente. TED وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم
    Ele dispara uma cascata de eventos bioquímicos que podem até alterar o núcleo da célula. Open Subtitles إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية
    Parece que há aqui perto uma cascata fantástica. Open Subtitles أسمعي , من المفترض أنهم يملكون شلال مدهش في هذا المكان
    A Leia é jovem e bela, tem olhos como opalas, e cabelo como uma cascata de avelãs. Open Subtitles ليا فتاةٌ جميلة، عيناها كالأحجار الكريمة شعرها شلالٌ كستنائيٌ مكتمل الجمال
    Ele passa o tempo em cima de uma cascata. A treinar com uma corrente. Open Subtitles هو يقضى وقته علي قمة الشلال يدير سلسلة بيده
    a viver numa pequena cabana, a tomar conta de miúdos fofinhos e aos beijos, debaixo de uma cascata. Open Subtitles ونعيش في كوخ صغير ونرعى بأطفال صغار جذابين والتقبيل تحت الشلالات وأشياء من هذا القبيل
    Se eu te quisesse fazer mal, órfão, o teu sangue jorraria deste carro como uma cascata. Open Subtitles لو أردت إيذاءك أيها اليتيم، لسال دمك من هذه السيارة كشلال.
    Querida, ouve, eu garanto-te. Havia uma ponte e uma cascata magnífica e... Open Subtitles عزيزتي، اسمعي، كما قلت لكِ، كان هناك جسر، وشلال رائع، و..
    Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    É como uma cascata refrescante banhando as nossas vértebras. Open Subtitles لا أمازحك ذلك الشيء مثل شلال منعش متعاقب تحتك
    uma cascata perto de onde encontramos o corpo da Darci Corbett. Open Subtitles هناك شلال بالقرب من موقع حيث وجدنا Darci كوربيت في الجسم.
    Então, tenho ondas de mentira, ou uma cascata de mentiras, ou uma fogueira de mentiras. Open Subtitles ،عندئدٍ لدي موجات إصطناعية ،أو لدي شلال صناعي .أو مشعل نار في مخيم إصطناعي
    estão a criar uma cascata real, onde irão projectar um holograma de nós a abraçarmo-nos. Open Subtitles سيقومون بإنشاء شلال ويقومون بتسليط ضوء البروجيكتر عليه بصورة ثلاثية الأبعاد لنا ونحن نحضن بعض
    - Sei lá, paredes de pedras, armas por tudo o lado, uma cascata como porta. Open Subtitles لا اعلم , جدران من صخر اسلحه في كل مكان , شلال مكان الباب
    Se houver ali uma cascata, ali mesmo no horizonte, se olharmos para a cascata pensamos "Oh a água está a cair mesmo devagar." TED اذا كان لديك شلال هناك، هناك بالضبط في الأفق. تنظر ناحية الشلال وتقول، "أوه، المياة تسقط ببطء شديد."
    E pensamos "Meu Deus, está mesmo longe e é uma cascata gigante". TED وتقول، " يا إلهي أنه بعيد حقاً وهو شلال ضخم."
    Se a água cair mais depressa, é uma cascata que se encontra mais perto, pois a velocidade a que a água cai é a mesma em todo o lado. TED اذا كانت المياة تسقط بصورة أسرع فهو شلال أصغر وأقرب -- لأن سرعة التساقط ثابتة في كل مكان.
    Ela garantiu que havia uma cascata maravilhosa a menos de meio dia de caminho da pousada. Open Subtitles اقسمت أن ثمّة شلالٌ مُذهلٌ يبعد مسيرة نصف يومٍ عن الفندق.
    "Não vou saltar de uma cascata." Open Subtitles "أنا لست أقفز من فوق الشلالات"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more