"uma cena em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشهد
        
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    Terei de me lembrar disto, caso faça uma cena em que fique fechada. Open Subtitles يجب أن أتذكر هذا في حال مثلت مشهد أكون فيه محبوسة
    Houve uma cena em que a menina fez querer os seus pais que estava grávida. Open Subtitles ماذا ارتديتِ؟ لا يهمّ، كان ثمّة مشهد حيث جعلت الفتاة والداها يعتقدان أنّها حامل
    Nesta altura do filme... devia haver uma cena em que Christa ma chupa. Open Subtitles الان عند هذه النقطة في الفيلم من المفترض ان يكون هناك مشهد تعمل كريستا لي فيه عمل قذر
    uma cena em que dizem que a câmara apanhou um fantasma. Open Subtitles هناك مشهد حيث يقولون أن الكاميرا التقطت شبحاً في الفيلم
    Não, não. Ela disse que podiamos gravar uma cena em cassete para ela. Open Subtitles لا لا , قالت انه يمكننا ان نسجل مشهد لتراه لاحقاً
    No grande filme de 1980 "O Dueto da Corda" há uma cena em que John Belushi vai visitar Dan Aykroyd no seu apartamento em Chicago, pela primeira vez. TED في فلم الثمانينيات الرائع "ذا بلوز برادورز" كان هناك مشهد حيث يزور جون بيلوشي دان أيكرويد في شقته بشيكاغو لأول مرة.
    uma cena em que o Drake entra à socapa no quarto da Olivia e ela não sabe que ele está lá, coisa que nunca nos aconteceu. Open Subtitles هنالك مشهد يتسلّل فيه درايك إلى غرفة نوم أوليفيا... وهي تجهل بوجوده... ، وهذا لم يحصل قطّ معنا.
    É uma cena em que Tom acorda. TED وهو مشهد تستيقظ فيه شخصية (توم) من النوم. يشعر بالتعاس، وهو مجنون.
    A Sarah está a filmar uma cena em que faz de mulher Neandertal. Open Subtitles "سارة) في الكواليس, تستعد لتصوير مشهد) لفتاةشابةمن فترةالإنسانالبدائي."
    É uma cena em que Viola disfarçada, conta a Orsino sobre uma jovem mulher que ama muito um homem mas não sabe como lhe dizer. Open Subtitles انها مشهد حيث فيولا في تمويه ، يقول Orsino و عن الشباب امرأة تحب رجلا كثيرا ولكن لا يعرف كيف ل أقول له .
    Disse que todas as pessoas com esta doença morriam. Se vocês viram o filme "Ato de Amor", há uma cena em que o protagonista quase cai pelas escadas abaixo, chorando e lamentando o destino do seu filho. Era exatamente assim que nos sentíamos quanto à Genesis. TED قال أن كل الذين أصيبوا بهذا المرض ماتوا وفي حال شاهد أي منكم فيلم "Lorenzo's Oil" كان هناك مشهد يصور البطل وهو ينزل الدرج باكيًا ويندب مصير ابنه وكان هذا ما شعرنا به تجاه (جنسيس)
    uma cena em "Throne of Blood" que tem a mesma textura... Open Subtitles هناك مشهد دموي تماماً مثل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more