As mulheres vivem mais que os homens, pelo que chegando a uma certa idade, haverá sempre mais mulheres que homens nos funerais. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن النساء يعشنَ أطول من الرجال لذا عندما تصل إلى عمرٍ معيّن سيتواجد نساء أكثر فأكثر في الجنازات |
Ela era única, gostava das coisas de uma certa forma. | Open Subtitles | لقد كانت دقيقة للغاية، تحب الأشياء على نمطٍ معيّن. |
Muito frequentemente, quando encontro alguém que vem a tomar conhecimento das minhas características, instala-se uma certa espécie de constrangimento. | TED | عادة عندما أقابل شخص ما وهم يعلمون ذلك عني فهناك نوع ما من الغرابة يستشري فيما بيننا |
Agora, dentro da nossa comunidade, apareceu uma certa cultura. | TED | الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة. |
uma certa atriz francesa insistia em procurar-me e impedia que me concentrasse. | Open Subtitles | ممثلة فرنسيه معينه لطالما اتتني جعلت تركيزي امرا مستحيلا |
Bem, quando as mulheres atingem uma certa idade, a libido delas sobe. | Open Subtitles | حسناً، عندما تصل النساء سن مُعين غرائزهم الجنسية ترتفع فجأة |
Essa curiosidade também pode gerar uma certa generosidade de interpretação. | TED | وهذا الفضول يمكن أن يخلق نوعاً من كرم التفسير. |
Esses eletrões, que circulam, colidem com os átomos e, nessas colisões, perdem uma certa quantidade de energia. | TED | و هذه الالكترونات و بينما تتدفق، تصطدم بالذرات، و في هذه التصادمات تخسر الإلكترونات كمّاً معيناً من الطاقة. |
Um homem olha para nós de uma certa forma, os olhos vagueiam enquanto fala, e pronto, apercebemo-nos. | Open Subtitles | أتفهمني؟ لو نظرَ رجلٌ إليَّ بطريقةٍ معيّنة وعيناهُ تتجوّلانِ وهو يحدّثني، فعندها سأعرفُ حقيقةَ الأمر |
Para mudar esses eletrões do nível de base para um nível mais alto, uma molécula precisa de ganhar uma certa quantidade de energia. | TED | ومن أجل رفع طاقة الإلكترونات من المستوى الأدنى إلى مستويات أعلى، يحتاج الجزيء إلى اكتساب مقدار معيّن من الطاقة. |
Bem, não sei o que dizer, é um sonho. Tem que deixar espaço para uma certa margem de erro. | Open Subtitles | حسنًا لا أعرف ماذا أخبرك، هو حلم يجب عليك أن تسمح بهامش خطأ معيّن |
Tenho napoleões, mas também tenho fruta para uma certa pessoa. | Open Subtitles | لديّ حلوى، لكنّي أيضاً لديّ فاكهة لشخص معيّن. كلاهما جيّد. |
São hormonas que são libertadas quando o corpo realiza uma certa actividade. | Open Subtitles | إنها هرمونات تطلق حين يقوم الجسم بنشاط معيّن. |
Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. | TED | ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب |
determinação, engenho... e, se assim posso dizer, uma certa desatenção às normas. | Open Subtitles | العزم، الحيلة الواسعة وإن صح القول نوع من عدم احترام القوانين |
os implantes cocleares, têm conseguido proporcionar uma certa recuperação a pessoas com certos tipos de doenças. | TED | كانت حتما نوع من الحل المرضي اشخاص ذوي الاعتلالات |
Porém, uma certa percentagem de bactérias mantém-se viva para repovoar a colónia. | TED | ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة. |
Consegues uma certa pontuação por quem matas, e recebes um bónus pelo local onde matas e pela forma como matas. | Open Subtitles | تسجّل كمية معينة من النقاط لمن تريد أن تقتله بعد ذلك تأخذ نقاط اضافية لمكان القتل وكيفية القتل |
Ambos vemos o Mundo de uma certa forma, e ambos temos capacidades para torná-lo um sítio melhor. | Open Subtitles | كلنا نرى العالم بطريقه معينه وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل |
Ele procurava uma certa pedra com a qual poderia ter mais poderes. | Open Subtitles | كان يبحث عن حجر مُعين كي يستخدمه في كَسب المزيد من القوة. |
Então, a pessoa tem que descobrir uma certa totalidade. | TED | لذا فعلى الشخص أن يكتشف نوعاً من الكلية. |
Parece-me que tal atitude revela uma certa abominável independência pretensiosa. | Open Subtitles | بدت لى كمن يظهر نوعا من الخيلاء والغرور بأستقلاله |
Todos têm de lidar com uma certa quantidade de impurezas e toxinas... a um dado momento, e essa é a tua carga. | Open Subtitles | كل شخص لديه مقدار معين من التقبل للشوائب والسموم.. وهذا هو تحملك |
E o poema começa com uma certa espécie de esquecimento que alguém chamou literalmente de amnésia, noutras palavras, esquecer aquilo que se leu. | TED | والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها. |