Estou à espera de uma chamada do meu tipo do FBI. | Open Subtitles | إنني أنتظر مكالمة من رجل يعمل في مكتب التحقيقات الفدرالي |
Recebi uma chamada do teu supervisor no outro dia. | Open Subtitles | وصلتني مكالمة من رئيسك في العمل في اليوم السابق |
Podemos esperar uma chamada do Presidente a qualquer momento. | Open Subtitles | نعم، وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع مكالمة من الرئيس أي لحظة الآن. |
uma chamada do Delegado, para si. Quer atender aqui? | Open Subtitles | لديك اتصال من مندوب الحكومة في المقاطعة أتريد تلقي الاتصال هنا؟ |
Aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o procurador-geral. | TED | منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. |
O Stanley nem me telefona do restaurante e tu recebes uma chamada do espaço | Open Subtitles | إن ستانلي لا يتصل بي حتى من محل البيرجر وأنت تلقيت اتصالا من الفضاء الخارجي |
Recebi uma chamada do escritório da Corinne, a dizer que eles tinham uma pista do endereço dela. | Open Subtitles | وردني إتصال من مكتب كورين حول دليل عن عنوانها |
Mas tenho de atender, porque é uma chamada do meu chefe... | Open Subtitles | حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي |
Há dois dias, recebi uma chamada do Almirante Blair. | Open Subtitles | قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير |
- Recebi uma chamada do Dr. Hendrics, que ouviu de um Senador do Michigan que respondeu a uma chamada de um elemento local muito activo. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من المدير هندريكس الذي استمع الي سيناتور ميتشجن الذي كان يستمع الي رجل من رجال السلطة والقوة |
Comandante... a qualquer momento... vou receber uma chamada do nosso novo Comissário da polícia! | Open Subtitles | أيها القائد، في أي دقيقة الأن، ستأتيني مكالمة من مفوض الشرطة الجديد |
Seja como for, eu recebi uma chamada do Corpo de Bombeiros, onde diziam que iam fazer uma inspecção. | Open Subtitles | على أية حال جاءتني مكالمة من مركز الإطفاء قالوا أن عليهم إجراء تفتيش |
Era acerca do cão. Ela recebeu uma chamada do Veterinário | Open Subtitles | لقد كانت حول كلبها جائتها مكالمة من البيطري |
Sabes, quando comecei este trabalho, o som to telefone a tocar, uma chamada do FBI, costumava ficar tão excitada | Open Subtitles | تعرف عندما بدأت بهذا العمل صوت رنين هاتفي اتصال من المكتب |
Não é todos os dias que o tipo que dirige o armazém da agência em Miami recebe uma chamada do Director-Adjunto. | Open Subtitles | فليس كل يوم يقوم الشخص الذي يدير مخزن الوكالة في ميامي بتقلي اتصال من نائب الرئيس |
Recebi uma chamada do advogado. Ele disse que deixaste tudo o que possuis em meu nome. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصال من المحامي، يقول أنّك وضعت كلّ ما تملكه باسمي. |
Está bem, mas terá de esperar por uma chamada do supervisor. | Open Subtitles | حسناً سيدي، لكنك يجب أن تنتظر اتصالاً من صانع القرار. |
Levem os cavalos. Recebi uma chamada do HD. | Open Subtitles | يا شباب, ارفعوا الاحصنة لقد تلقيت اتصالا من اتش دى |
Acabaram de receber uma chamada do mordomo do Nucky Thompson a perguntar por um telegrama do James Darmody. | Open Subtitles | وصلهم إتصال من كبير خدامين ناكي تومبسون يسأل عن برقيّه لم تصل من جيمس دارمودي |
Acabo de receber uma chamada do FBI. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو مكالمة هاتفية من مكتب التحقيقات الفدرالي. |
É uma chamada do mal! Ouviste isso? | Open Subtitles | هذه رنّةٌ شِرّيرة أتسمعينها؟ |
Recebi uma chamada do comandante. Ele quer saber se estou pronto. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً |
Mas, acabei de receber uma chamada do meu mais recente melhor amigo, o Stanton Ward. | Open Subtitles | لكنني تلقيت اتصالاً هاتفياً من أفضل أصدقائي "ستانتون وارد" |
Recebi uma chamada do Chefe do Gabinete há uma semana. | Open Subtitles | أجل ، تلقّيت إتصالا من رئيس الأركان قبل أسبوع |
Recebi uma chamada do consulado. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة للتو من القنصلية |
Acabamos de interceptar uma chamada do Rabbab... Está em Praga. | Open Subtitles | لقد قطعنا مكالمة مع رباب ، انه في مدينة براغ |
Recebi uma chamada do corretor de seguros dos Alexanders. | Open Subtitles | لذا أصبحتُ a نداء مِنْ تأمين Alexanders adjustor. |