"uma coisa sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً عن
        
    • شيئا عن
        
    • بشيء عن
        
    • شيء حول
        
    • شيئاً حول
        
    • شيئا واحدا عن
        
    • أمراً بخصوص
        
    • شيئاً بخصوص
        
    • شيئاً واحداً عن
        
    Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane". Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصٌ ما يخفي شيئاً عن المسلسل
    Descobri uma coisa sobre o amor e o "design" TED لقد اكتشفت شيئاً عن الحب و التصميم بفضل مشروع كان اسمه ديب بلو.
    Vou contar-vos uma coisa sobre a neurociência. TED أريد أن أخبركم شيئاً عن علم الأعصاب يا رفاق.
    E sabem uma coisa sobre escolas péssimas? TED أتريدون أن تعرفوا شيئا عن المدارس الرديئة؟
    Tray, deixa-me dizer-te uma coisa sobre a antiga escola, tá? Open Subtitles تري ، دعني اعلمك بشيء عن اولد سكول ، حسناً ؟
    Luke, há uma coisa sobre a mansão e do Hugh Crain que eu não disse. Open Subtitles لوك هناك شيء حول هذا البيتِ حول هيو كراين لَمْ أَقُلْة
    Disse uma coisa sobre os números dele pela primeira vez... quando tinha 9 anos. Open Subtitles قلت شيئاً حول أرقامه للمرة الأولى عندما كنتُ في التاسعة
    Tipos como tu esquecem-se sempre de uma coisa sobre a liberdade. Open Subtitles الرجال مثلك دائما ينسون شيئا واحدا عن الحرية
    Disse uma coisa sobre dentistas e desproporcionou-se. Open Subtitles قلت شيئاً عن طب الأسنان وانتشر بدون داعي.
    Aprendi uma coisa sobre mim mesmo esta noite, puto. Open Subtitles تعلمتُ شيئاً عن نفسي هذه الليلة ، يا فتى
    Quero dizer-vos uma coisa sobre estes miúdos. Open Subtitles ــ اسمع يا دوني ــ أريد أن أقول شيئاً عن هؤلاء الأطفال
    Mas encontrei uma coisa sobre demónios mascarados. Open Subtitles لكنني قد وجدت شيئاً عن المشعوذين المقنعين
    Encontrei uma coisa sobre uma classe de francês de Nova York. Open Subtitles و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Sobre aqueles que são deixados para trás. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    Deixem-me ensinar-vos uma coisa sobre os TPC's. Open Subtitles لذا دعاني أريكما شيئاً عن الفروض المنزلية
    Deixa-me dizer-te uma coisa sobre isto. Open Subtitles دعيني اخبرك شيئا عن هذا كل هؤلاء الناس بالداخل
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa sobre aquele tipo. Open Subtitles دان ، واسمحوا لي ان اقول لكم شيئا عن هذا الرجل.
    Deixem-me que vos diga uma coisa sobre essas pessoas. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء عن أولئك الأشخاص.
    Deixem que vos diga uma coisa sobre o Harry Caul. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء عن هاري كول
    Muito bem... há uma coisa sobre o teu pai que não sabes. Open Subtitles حَسَناً... هناك شيء حول أبّيكَ أنت لا تَعْرفُ.
    Só quero dizer uma coisa sobre o que o Daryl disse sobre a competência. Open Subtitles - أريد أن أقول شيئاً حول ما قاله ديريل عن تكافؤ الفرص
    Acho que aprendi uma coisa sobre a família com aquela cabra. Open Subtitles اعتقد بأني تعلمت شيئا واحدا عن الاسرة من تلك العاهرة المجنونة
    Precisa saber uma coisa sobre sua cirurgia. Open Subtitles يجب أن تعرف أمراً بخصوص عمليّتك الجراحيّة
    Ela disse qualquer coisa acerca de encontrar o seu interior na Biblioteca, uma coisa sobre o corredor de portas. Open Subtitles لقد ذكرت شيئاً بخصوص مقابلة ليلها الدامس في المكتبة، شيئاً بخصوص ممر الأبواب.
    Digamos que só sabem uma coisa sobre um assunto. TED لنقل أنك تعلم فقط شيئاً واحداً عن أمرٍ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more