"uma confessora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المؤمنة
        
    • عرافة
        
    • مؤمنه
        
    • المؤمنات
        
    • مؤمنة مُعترفة
        
    • مؤمنةً
        
    uma Confessora a dar à luz um rapaz é excepcionalmente raro. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    Disse que os homens dele foram enganados por um Feiticeiro e uma Confessora. Open Subtitles إنه قال ان رجالهُ كانوا بمواجهة من العراف و المؤمنة.
    Nunca pedi para ser uma Confessora. Open Subtitles لم أرد أبدا أن أكون عرافة لم أرد أبدا أن أٌحبس فى برج
    Dizem que procura obter o poder de uma Confessora. Open Subtitles هناك إشاعة أنك تبحث فى السوق عن قوة عرافة
    Os confessados não podem mentir a uma Confessora, nunca, por que razão seja. Open Subtitles المجبرون علي الاعتراف، لا يمكنهم الكذب علي مؤمنه, ابداً. مهما كان السبب.
    uma Confessora jovem e tola não suportava que o seu filho fosse morto, por isso criou-o em segredo. Open Subtitles أحد المؤمنات الحمقى لم تستطع حمل نفسها على قتل إبنها لذا ربته بسرية تامة
    Que melhor assassino para enviar atrás de uma Mord-Sith, do que uma Confessora em busca da vingança? Open Subtitles أيّ قاتل أفضل من مؤمنة مُعترفة ، تسعى لنيل ثأرها ليتم إرسالها وراء "مورد-سيث" لقتلها.
    Está uma Confessora presente. Não levará o rapaz a lado nenhum até que lhe responda. Open Subtitles يوجد مؤمنةً هنا لن تأخذ الصبيّ إلى أي مكان حتى تجيبها
    A magia de uma Confessora não é algo que se possa simplesmente "consertar." Open Subtitles سحر المؤمنة ليس بالشيء الـّذي يُمكن مُعالجته.
    "A verdade das palavras do Livro das Sombras Contadas só pode ser comprovada por uma Confessora. " Open Subtitles حقيقة الكلمات" الخاصة بكتاب الظلال المُحصاه" -يُمكن أن يؤمن فقط بواسطة المؤمنة".
    O toque de uma Confessora. Open Subtitles لازلتُ تفقد عُنصراً هاماً لمسة المؤمنة.
    "A verdade... "das palavras... "do Livro das Sombras Contadas só pode ser assegurada por uma Confessora. Open Subtitles "حقيقةكلماتكتاب"الظلالالمحسوبة، يمكن أنّ تؤمَّن بواسطة المؤمنة فقط.
    Não existe mais ninguém que uma Mord-Sith deveria odiar mais... do que uma Confessora. Open Subtitles فتاة الـ"مورد-سيث" لا تكره أحداً بهذا العالم أكثر من المؤمنة المُعترفة.
    Enquanto ainda sou uma Confessora. Por favor. Open Subtitles وأنا مازلت عرافة
    Nem sequer um Feiticeiro da Primeira Ordem possui magia suficientemente poderosa que funcione contra uma Confessora. Open Subtitles ولا حتي ساحر من المرتبه الاولي يمتلك القوه السحريه الكافيه لكي يفعل شيء ضد مؤمنه.
    Com uma Confessora nas redondezas, sabia que não estaria a salvo. Open Subtitles مع وجود مؤمنه بالجوار، عرفت اني لن اكون بمأمن.
    uma Confessora que eu conheço refugiou-se num acampamento a um par de dias daqui. Open Subtitles هناك مؤمنه اعرفها اتخذت مستعمرة للاستقرار بها .علي بعد يومين من هنا
    O Giller não tem conseguido criar uma Confessora, apenas aberrações. Open Subtitles جيلر فشل فى تَخليق المؤمنات, إنحرفقليلاًعن التخليقالصحيح..
    Não podia ter nenhuma das minhas criações a virar-se contra mim, por isso criei um elixir para me proteger do toque de uma Confessora. Open Subtitles لا يمكننى ان اسمح،لما خلّقّتّهُ ان ينقلب عليّ. لذا, اه,انا إخترعت إكسير يمكننى من عدم التأثرت بلمسات المؤمنات.
    Se não consegue ter as três Caixas de Orden, quer o poder de uma Confessora. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكانه الحصول على صناديق اوردن الثلاثة... فهو يريد قوة المؤمنات.
    Sem ela... não sou uma Confessora. Open Subtitles من دونه فأنا .. فأنا لستُ مؤمنة مُعترفة.
    Paciência, Richard. Este vale não vê uma Confessora há anos. Open Subtitles الصبر، يا (ريتشارد) الوادي لم يرى مؤمنةً منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more