| A sua amiga, a Sra. Bonnet, é uma convidada da casa. Eu encarrego-me da sua bagagem. | Open Subtitles | وكصديقة لك فستكون ضيفة الفندق وسأعتنى بحقائبك. |
| Não reconheço a madame. uma convidada de fora? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ من تكون السيدةَ، سيدي هل هي ضيفة من خارج البلدةِ؟ |
| Fui uma convidada num programa de TV sobre o Paranormal. | Open Subtitles | كنت ضيفة في البرنامج التلفزيوني بارانامول |
| É um tiro para matar. Bem, temos uma convidada especial. Ela acabou agora de vir do hospital dos malucos. | Open Subtitles | الآن لدينا ضيف مميز ، جائتنا للتو من المصحة العقلية |
| Hoje vou entrar com uma convidada muito especial. | Open Subtitles | الليلة انا منتظر ضيف خاص جدا السيدة اينومس |
| uma convidada muito especial Que vem da Casa Branca estará conosco no Baile de Outono e inverno. | Open Subtitles | جدا ضيفا خاصا من البيت الأبيض وسينضم تقع علينا نحن في الرقص يوم الجمعة. |
| ali há uma lição: aprender a não me tratar como se fosse uma convidada venha aqui | Open Subtitles | هذا سيلقنك درسا بأن تعاملني مثل الضيف تعال هنا |
| Ele não disse, mas tenho a certeza que sou mais do que uma convidada. | Open Subtitles | أنه لم يبوح بهذا ، ولكنى اعرف أننى لست مجرد ضيفة |
| Porque não passais de uma convidada nesta Corte sem o apoio do vosso Rei. | Open Subtitles | لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك |
| Seria uma convidada na HoradasIrmãsTattler? | Open Subtitles | هل ستكونين ضيفة في برنامج الثرثرة مع الأخوات؟ |
| Só é uma convidada se alguém tiver assinado por si. | Open Subtitles | ما عدى إذا كان شخصٌ ما سجل إسمك فغير ذلك تعتبرين غير ضيفة. |
| Nem sequer me obrigaste a ir atrás de ti... és uma convidada consciente. | Open Subtitles | حتى أنها لم تجعلني أركض ورائها أنتِ ضيفة عزيزة |
| Se me dizessem, quando era criança, que um dia eu seria uma convidada do rei, meu coração teria explodido de felicidade. | Open Subtitles | لو أخبرتني لمّا كنتُ طفله، أنني ذات يوم سأكون ضيفة الملك، لكان إنفجر قلبي من الفرح. |
| Agora mesmo tenho uma convidada. Poderia esperar? | Open Subtitles | لدى ضيفة الآن هل يمكنك الإنتظار ؟ |
| Não és uma convidada qualquer. | Open Subtitles | لستي ضيفة مكرمة هذا بيتك أيضاً |
| Agora és apenas uma convidada que ficará aqui por mais algum tempo | Open Subtitles | الآن أنت فقط ضيفة هنا لبَعْض الوقتِ |
| Curtis e a tua mulher estão a fazer o meu quintal porque a tua mulher se recusa a ser uma convidada aqui sem contribuir com alguma coisa e o Curtis não aceita que ela o faça sozinha porque é um cavalheiro | Open Subtitles | ..كورتس و زوجتك يقومون بزراعة حديقتي لأن زوجتك ترفض ان تكون ضيفة عندي بدون عمل شيء و كورتس يرفض السماح لها بان تقوم بذلك لوحدها لانه رجل بحق |
| Esperava ter uma convidada esta noite, mas aparentemente ela sumiu de L.A. | Open Subtitles | أملتُ باستضافة ضيف هنا الليلة ولكن يبدو أنّها تعرّضت للتأخير |
| Porque nenhum de vocês pode sugerir a uma convidada o que dizer no ar. | Open Subtitles | لإن لا أحد منكم يستطيع أن يقترح على ضيف ما الذي يفترضُ بهم قولهم على الهواء. |
| Está bem, calma. Temos uma convidada especial, a fundadora dos jogos, a directora Hardscrabble. | Open Subtitles | حسنُ، اهدأ، لدينا ضيف خاص، مؤسسة الألعاب، |
| Ela é dançarina na corte mas ela é filha do rei Chatrasaal e uma convidada do reino Peshwa. | Open Subtitles | انها ليست محكمة راقصة، ولكن الملك .. ابنة Chatrasaal و ضيفا على بيشوا. |
| A anfitriã quer que baixes a música porque receia que acorde uma convidada não essencial. | Open Subtitles | المضيفة تودّ منكما أن تطفئوا الإستيريو خوفًا من إيقاظ الضيف المزعج. |
| Como pudeste trazer uma convidada a nossa casa sem avisar quando não estamos preparados para a receber? Sou a Ruth. | Open Subtitles | كيف تجلبين معك ضيفاً من دون إنذار فيما نحن غير مستعدين لاستقباله ؟ |