"uma desculpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذريعة
        
    • لعذر
        
    • حجة
        
    • بعذر
        
    • اعتذار
        
    • كعذر
        
    • العذر
        
    • عذر
        
    • مبرراً
        
    • بعض الأعذار
        
    • إعتذار
        
    • مبررا
        
    • ممكن اعتذر
        
    • مبرّر
        
    • عن سبب
        
    Isto é uma desculpa para fazer um bom musical. Open Subtitles هذا هو ذريعة للقيام ببعض المسرح الموسيقي الجيد.
    Para mim, foi apenas uma desculpa para desenhar um livro do qual poderíamos literalmente despir as calças. TED بالنسبة لي، كان مجرد ذريعة لتصميم كتاب يمكنك حرفيا أن تنزع عنه السروال.
    Sempre pensei que dizer ser viciado em sexo era uma desculpa para agir mal. Open Subtitles أعتقد أن تسمية الجنس إدماناً لعذر سخيف لتصرف سيء وأنا أعلم بأني قد تصرفت تصرفاً سيئاً
    Não sabe lutar e está sempre à procura de uma desculpa para matar alguém. Open Subtitles لا يجيد القتال لذلك يحاول دائما العقور على حجة لكي يردي أحدهم.
    - Não é uma desculpa é que eu tive um mau dia. Open Subtitles حقاً هو ليس بعذر , ولكن ما لى أن أفعل ؟
    uma desculpa pública e dinheiro pago, e você pode descansar novamente. Open Subtitles اعتذار علني وتعويض مالي ليرتاح رأسك مجدداً
    "E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. TED وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم.
    Não foi nada. Deste-me uma desculpa para beber oito. Open Subtitles أنت مُرحب بكَ، لإعطائي العذر لـ شرب ثمانية
    Não é mais provável que queira crer que ele mudou porque precisa de uma desculpa para dar o fora? Open Subtitles ليس من المرجح كنت أريد أن أصدق أنه تغير لأن كنت تبحث حقا عن ذريعة للخروج؟
    Farto de Nova Iorque, precisava de uma desculpa para partir. Open Subtitles وكان في الغالب مجرد المرضى من نيويورك وتحتاج ذريعة لمغادرة البلاد.
    No mundo real, são uma desculpa para beber demais e dizer coisas que não deve. Open Subtitles هذه ذريعة للإكثار من الشراب وقول أمور لا ينبغي عليك قولها ..
    E a mãe dele vive aqui perto, por isso, é uma desculpa para ele cá vir. Open Subtitles ووالدته تعيش قريباً من هنا لذا فهذا كـ ذريعة لكي يأتي إلى هنا
    Não, não tem nada a ver! Sempre pensei que dizer ser viciado em sexo era uma desculpa para agir mal. Open Subtitles أعتقد أن تسمية الجنس إدماناً لعذر سخيف لتصرف سيء وأنا أعلم بأني قد تصرفت تصرفاً سيئاً
    Sabia que este fim-de-semana era apenas uma desculpa para me beijares. Open Subtitles لقد كنت أعلم أن هذه العطلة لم تكن إلا حجة لكي تقبلني
    E... embora seja verdade que eu não sabia que estavamos a matar uma inocente, a ignorância não é uma desculpa. Open Subtitles ورغم صحّة جهلي بأننا كنّا نقتل بريئاً، فما الجهل بعذر
    Você ganha uma desculpa. já ofereci a corrida grátis do dia. Open Subtitles ستحصل على اعتذار لأنني اعطيت توصيله مجانيه اليوم
    Era uma desculpa para conversar e restabelecer uma ligação. Open Subtitles كنت أستخدم ذلك فقط كعذر لإجراء محادثة و لأعيد ترسيخ ارتباطانا
    É uma desculpa para arruinar o tipo de governo que deixámos. Open Subtitles وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة التى سنتركها
    Gostaria de vos comunicar que a minha neta chegou, com uma desculpa fascinante quanto ao seu peculiar traje, por certo. Open Subtitles أود أن أخبركم أن حفيدتي قد وصلت ولديها عذر مثير .. يتعلق بدولاب ملابسها أنا واثقة من ذلك
    Pelo menos tínhamos uma desculpa para os fazer desaparecer. Open Subtitles اللعنة، ليمنحونا على الأقل مبرراً لنجمعهم
    Saiu do táxi a meio do caminho. Inventou uma desculpa. Open Subtitles خرجت من السياره فى منتصف الطريق, مُختلقه بعض الأعذار.
    "Hey, olha que desinteressada sou, como arranjo uma desculpa maravilhosa Open Subtitles وشاهدوني الآن وأنا ناكرة للذّات وأقدم إعتذار رائع للجميع
    Espero que não seja uma desculpa para ficares fora de casa. Open Subtitles أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت.
    É só uma desculpa para alguns fanáticos incitar os desesperados e fazer seu nome em cima deles. Open Subtitles إنّه مجرّد مبرّر لبعض المتطرّفين ليحرّضوا اليائسين ليكتسبوا شهرةً لأنفسهم
    Ias inventar uma desculpa por ires receber um prémio Open Subtitles كنت تعطيني عذراً عن سبب قبولك لتلك الجائزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more