Mas se dissesse isso a ela, só levaria a uma discussão, portanto... | Open Subtitles | ولكن لو أخبرتها بذلك فسوف يتحول الأمر إلى شجار أنت تتشاجر؟ |
Fran, depois fechei a garagem, e sei que vocês tiveram uma discussão, então fiz estas, para lhe entregar. | Open Subtitles | اذا سوف اغلق المرأب واعلم انكما الاثنان خضتما شجار كبير لذا صنعت هذه لك لتعطيها اياها |
George morreu subitamente e cedo nesse dia, tivemos uma discussão. | Open Subtitles | ماتت جورج فجأة و سابقا في ذلك اليوم تشاجرنا |
Pois, teve uma discussão com o namorado, Michael Blake. | Open Subtitles | نعم، كان لديها مشاجرة مع خليلها مايكل بليك |
Estou a ouvir uma discussão, e não é sobre moda... é a minha deixa. | Open Subtitles | اسمع جدالاً مزرياً بالداخل، وليس متعلقاً، بتصميم الأزياء، هذهِ إشارة الإنطلاق إليّ. |
e que eu devia seguir em frente. Tivemos uma discussão memorável. | TED | أتذكر بأنه تشاجرنا شجاراً لن ينسى، الحركة النسوية انتهت؟ |
Tinha tido uma discussão com o meu marido. | Open Subtitles | كان لدي الكثير كي أشرب و كنت قد تشاجرت مع زوجي. |
Não tiveste uma discussão em público com a Brooke recentemente? | Open Subtitles | لم يكن لديك معركة عامة جدا مع بروك مؤخرا؟ |
Esta conversa sobre ti, eu e o meu pai, levou a uma discussão séria, o que nunca aconteceu. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا |
Se não te conhecesse tão bem, ia pensar que estás a provocar uma discussão para ficares incapacitada esta noite. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرفكِ جيداً لاعتقدت أنّكِ ستختلقي شجار حتى لا نتمكّن من الإبحار اللّيلة |
Não sou nenhuma cabra. Tive uma discussão. | Open Subtitles | أنا لست العاهرة الإجمالية، أنا كان مجرد شجار مع شخص ما. |
Na verdade, tivemos uma discussão. Pensou que eu estava a depreciar a carreira dele, nunca o faria. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد حصل بيننا شجار لقد ظنّ أنّني أحاول التقليل من مهنته |
Antes do acidente, tivemos uma discussão idiota. | Open Subtitles | قبل الاصطدام ، تشاجرنا أسخف شجار في حياتنا |
Ele estava irritado com uma discussão que teve com... | Open Subtitles | كان يخبرني أنه غاضب ..بشأن مشاجرة خاضها مع |
Ouvirão que, na noite de 6 de Maio, teve lugar uma discussão em que participaram o coronel Paradine, a Sra. Paradine e André Latour. | Open Subtitles | ستسمعون انه فى ليلة 6 مايو, وقعت مشاجرة كانت أطرافها, الكولونيل بارادين, والسيدة بارادين, واندريه لاتور |
Será uma discussão breve, ou quer a versão mais longa? | Open Subtitles | هل سيكون هذا جدالاً مدته 5 دقائق ام ستستمر لمدة نصف ساعه؟ |
Não quero deitar tudo a perder por causa de uma discussão sem intenção. | Open Subtitles | تعلمين بأنكِ لا ترغبين بتجاهل ما حصل بينكما لأنه كان شجاراً صغيراً دون ضرب |
A policia disse que a vitíma, Christina Gray de 15 anos... teve uma discussão com o namorado Rod Lane. | Open Subtitles | الضحية عمرها 15 سنة اسمها تينا جريج تشاجرت مع صديقها رود لان |
Tivemos uma discussão e decides voltar para a Irlanda? | Open Subtitles | بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟ |
Ontem à noite ouviu uma discussão entre o Sr. Leverson e o Sr. Reuben. | Open Subtitles | لقد فهمت من أنك في الليلة الماضية قد سمعت جدالا بين السيد ً ليفرسون ً و السير ً روبن ً |
Os teus pais obrigaram-te mesmo a estudar, ou tiveste uma discussão? | Open Subtitles | إذا هل قاما والديك بالفعل بإجبارك على الدراسة ؟ أو انه كان لديك عراك أو ما شابه ؟ |
Sugiro que finjamos uma discussão na pista de dança isso dar-te-á tempo suficiente para desaparecer. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نختلق حجة غياب في ساحة الرقص حتى تتمكني من الذهاب في الوقت المحدد |
Vizinhos ouviram uma discussão alta no dia do assassinato. | Open Subtitles | الجيران سمعوا شجارا بصوت عال في يوم الجريمة |
Um dia, saí pela porta em lágrimas depois de uma discussão com uma pessoa de quem gostava e entrei num café, onde pedi uma caneta. | TED | في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا. |
Infelizmente, eu também não conseguia ganhar uma discussão com ela. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لم استطع الدخول معها في جدال أيضآ |
Ir embora de repente durante uma discussão, tão infantil. | Open Subtitles | المغادرة في منتصف الجدال ؟ تصرف طفوليٌّ للغاية |
O que pensariam os outros empregados... sobre uma discussão como essa? | Open Subtitles | أخفضي صوتك ماذا سيظنه الخدم لو رؤونا نتشاجر حول صيني؟ |