Fiquem a uma distância mínima de dois quarteirões. Sem uniformes. | Open Subtitles | قوموا بالتغطية على مسافة كتلتين من دون ملابس رسمية. |
Toda a gente. Mantenham uma distância segura do perímetro. | Open Subtitles | جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط. |
Ele agora mantém uma distância constante em relação ao Thomas. | TED | هو الآن يحافظ على مسافة ثابتة من توماس. |
Jackie, nestas circunstâncias, normalmente eu iria ter contigo, mas, precisamos de manter uma distância pública, por enquanto. | Open Subtitles | جاكي، في ظل هذه الظروف، من الطبيعي أن آتي إليكِ، لكن يجب أن نحافظ على مسافة بيننا أمام الجمهور للوقت الحالي. |
Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Esse sensor é forte o suficiente para captar, gravar e analisar o teu específico ciclo cardíaco a uma distância considerável. | Open Subtitles | هذا الحساس قوي ليلتقط ويسجل ويحل شيئاَ محدداَ من الدورة الدموية من مسافة محددة |
O alvo está perto. Podemos afastá-lo para uma distância adequada? | Open Subtitles | إنّ الهدف قريب جداً هل بالإمكان أن نضعه على مسافة مناسبة للرمي؟ |
Presumo que tenha como os detonar a uma distância segura? | Open Subtitles | انا افترض انك تريد ان تفجر الديناميت عن طريق الريموت من مسافه امنه |
Enquanto isso, é muito importante... que tente manter uma distância segura. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ..هو مهمُجداً. بأنّك تُحاولُ الإبْقاء على مسافة آمنة. |
Estás a uma distância de segurança dos dois portais? | Open Subtitles | هل أنت على مسافة آمنه من البوابتين ؟ |
O que ela consegue fazer no final é adquirir uma distância apropriada da realidade. | Open Subtitles | ما استطاعت تحقيقه في النهاية هو الوقوف على مسافة مناسبة من الواقع |
Mantenham uma distância segura com o jumper. Tentarei manter contato via rádio. Ei. | Open Subtitles | حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي |
Têm de manter uma distância de segurança do edifício | Open Subtitles | يجب أن تبقوا على مسافة آمنة من المبنى |
É melhor não me beijares mais. Fica a uma distância segura. | Open Subtitles | الأفضل ألا تُقبلني بعد الآن، واجعل مسافة بيننا |
Este tempo afastados fez-me perceber que ambos seríamos mais felizes, com uma distância entre nós. | Open Subtitles | فترةإبتعادناجعلتنيأدرك... أن كلانا سنكون أكثر سعادة لو وُجِدت مسافة بيننا |
Estou a tentar colocar uma distância entre nós caso o Darhk ande trás de mim, porque não quero que nada aconteça com ela, Felicity. | Open Subtitles | أحاول وضع مسافة بيننا تحسّبًا إن كان (دارك) يتعقّبي لأنّي لا أطيق فكرة أن يمسّها ضرّ يا (فليستي). |
E assim criaram um buraco de verme que abarca uma distância tão grande. | Open Subtitles | هكذا يمكنهم تكوين ثقب دودي يمكن أن يمتد لمثل هذه المسافة الواسعة |
Uma das regras comuns da estrada é manter uma distância segura entre nós e o carro da frente. | Open Subtitles | أحد أهم قوانين القيادة.. أن نتركَ مسافةً بيننا.. و بين السيارةِ التي أمامنا, و هذه المسافة غير كافية ابتعدي.. |
Porque trazem uma distância Ao amor? | Open Subtitles | ♪ لماذا توضع هذه المسافة بيننا في الحب ؟ |
Costumam ser controlados por telemóvel, que precisa de uma distância específica. | Open Subtitles | عادة ما يتم التحكم بهم عبر الهواتف الخلوية و ليفعل ذلك يجب ان يكون ضمن مسافة محددة,إذن فهو قريب |
porque ela está a viajar uma distância tão grande, de outro país, outros costumes. | Open Subtitles | لأنها قادمة من مسافه بعيده بلد أخري خلفية مختلفه |