Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. | TED | لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما. |
O Chris pediu-me para não me alongar muito nisto e assim farei, a não ser dizer que não vai ser uma economia de hidrogénio. | TED | طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين. |
O que aconteceu foi que evoluímos de uma economia agrícola para um mundo de grandes negócios. | TED | فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى. |
E terceiro, mudar de uma economia de combustíveis fósseis | TED | والثالث .. التحول من إقتصاد الوقود الاحفوري الى إقتصاد الطاقة الشمسية |
Fomos desviados, quase sem nos apercebermos, de possuir uma economia de mercado para nos tornarmos sociedades de mercado. | TED | لقد جنحنا تقريباً بدون أن ندرك من كون لدينا إقتصاد سوق حر الى كوننا نصبح مجتمعات أسواق. |
Os preços sobem. É sinal de uma economia saudável. | Open Subtitles | الارتفاع المستمر للأسعار فيها دلالة صحية لحسن الاقتصاد |
Agora sabemos racionalmente que uma economia construída sobre o hiperconsumo é um esquema Ponzi, é um castelo de cartas. | TED | نحن الان نعرف عقليا ان الاقتصاد المبني علي الاستهلاك المفرط هو مخطط بونزي، بل أوهن من بيت العنكبوت. |
A Bissel Gardens está a produzir comida em proporções épicas, levando os miúdos para uma economia que nunca imaginaram. | TED | مزارع بازلاء تضخ الطعام بكميات هائلة، تحرك الأطفال إلى اقتصاد لم يكونوا يحلمون به. |
Refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. | TED | و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق. |
E que me diz isto: África está a passar duma economia de dois biliões de dólares hoje para uma economia de 29 biliões de dólares em 2050. | TED | وهذا يخبرني : بأن أفريقيا سوف تنمو من اقتصاد حجمه 2 ترليون اليوم إلى 29 ترليون في إقتصادها في عام 2050 |
Trabalhando em conjunto com um espírito concertado, através das pessoas, do setor público e privado, podemos criar uma economia global dos direitos humanos e tornarmo-nos todos investidores globais dos direitos humanos. | TED | و بالعمل معاً بطريقة تفكير متفق عليها، بين الأشخاص و القطاع العام والخاص، فإن بإمكاننا أن ننشيء اقتصاد حقوق الإنسان العالمي و نصبح جميعاً مستثمرين في حقوق الإنسان. |
Temos que ter uma economia dinâmica que crie crescimento. | TED | أعتقد أننا في حاجة لخلق اقتصاد فعال يمكنه تحقيق النمو. |
Inspira a nossa decisão de estabelecer uma Comissão de Transição Justa para guiar o nosso caminho para uma economia de zero carbono. | TED | ويكمن قرارنا في إنشاء لجنة الانتقال العادل في توجيه طريقنا نحو اقتصاد خالٍ من الكربون |
Nos próximos 30 anos, temos de passar de uma economia de emissão de carbono para uma economia de absorção de carbono. | TED | في 30 عامًا المقبلة، علينا أن نتغير من كوننا اقتصاد يتسبب في الانبعاثات الكربونية إلى اقتصاد يعتمد على امتصاص الكربون. |
a fazer a transição para uma economia de baixo consumo de carbono. | TED | و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل. |
Diz-se que Bill Clinton se dirigiu a Deus e perguntou quando é que haveria uma boa alteração climática e uma economia de baixo consumo de carbono. | TED | و تقول القصة أن بيل كلينتون ذهب إلى إلهه، و سأله متى ستتحقق السيطرة الناجحة على تغيرات المناخ و نجاح إقتصاد تقليل الكربون. |
uma economia centralizada onde os movimentos de toda a gente e transacções serão seguidas e registadas. | Open Subtitles | مركزَ إقتصاد عالمي واحد حيث تحركات كُلّ شخصِ وصفقاتِ كُلّ شخصِ مُتَعَقّبة . ومراقبه، وتزال كُلّ الحقوق |
uma economia africana pode dividir-se em três setores. | TED | يمكن تقسيم الاقتصاد الإفريقي إلى ثلاثة قطاعات. |
Como é óbvio, isso desencoraja a criação de negócios e promove uma economia informal. | TED | بالطبع، هذا لا يشجع على خلق الأعمال ويعزز الاقتصاد غير الرسمي. |
uma economia de mercado dá-nos uma forma fácil de medir utilidade. | TED | سوق الاقتصاد يُؤمن لنا طريقة سهلة لتتبع المنفعة. |
uma economia Baseada em Recursos basear-se-ia nos recursos disponíveis. | Open Subtitles | الإقتصاد القائم على الموارد سيُبنى على الموارد المتاحة. |