"uma escalada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتسلق
        
    • التصعيد
        
    • تصعيد
        
    • تصعيداً
        
    Enquanto praticava os movimentos a minha visualização tornou-se na componente emocional de uma escalada livre. TED وبممارستي للحركات، تحول تصوري إلى عنصر عاطفي لتسلق حر فردي محتمل.
    Eu não sabia como me preparar para uma escalada livre. TED لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.
    E tinha a certeza que na nossa tentativa para evitar uma escalada militar com o Irão, não se rebaixava a isso. Open Subtitles وأنا كنت متأكده بأننا أثناء ما نواجهه لمحاولة تجنب التصعيد العسكري مع أيران بأنك لن تنحدر إلى هذا
    Mas este vírus é uma escalada. Open Subtitles على نطاق أصغر ولكن هذا الفيروس هو التصعيد
    Se vai ser uma escalada, é melhor sermos nós a começá-la. Open Subtitles إن كان سيكون هناك أي تصعيد فيفضل أن نبدأه نحن.
    Qualquer um com dois dedos de testa sabia que não iríamos sair da sala sem uma escalada. Open Subtitles أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد
    Isso pode ser uma escalada para o que ele mais deseja. Open Subtitles - هذا يمكن أن يكون تصعيداً لما يرغب به أكثر
    Isto vai ser uma escalada, Primeira-Ministra. Open Subtitles سيكون هذا تصعيداً, رئيسة الوزراء.
    Após uma série de reuniões entre Hitler e Himmler no Verão de 1941 houve uma escalada na perseguição dos judeus soviéticos. Open Subtitles بعد سلسلة من الإجتماعات بين هتلر" و"هيملر" في صيف 1941" كان هناك تصعيد في إضطهاد اليهود السوفيت
    Ao mesmo tempo que decorriam os homicídios em massa de judeus na União Soviética, houve também uma escalada nas mortes de prisioneiros em Auschwitz. Open Subtitles في نفس وقت عمليات إطلاق النار الجماعية على اليهود في الإتحاد السوفيتي كان هناك أيضا تصعيد في "قتل سجناء "آوشفيتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more