Acho que poriam uma estátua para você se pudessem. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ربما يقيمون تمثال لك لو استطاعوا. |
É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. | Open Subtitles | هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات |
Não, mantenha-se como uma estátua perplexa entre o povo de Salem sem oferecer-lhes absolutamente nada. | Open Subtitles | لا , فقط قف كتمثال حائر بين سكان سايلم وقدم لهم بالتاكيد لا شيء |
Sob o seu olhar sagaz e a sua caneta, os objetos quotidianos tornaram-se imagens assombrosas: uma "estátua nova num museu glacial," uma sombra num espelho, um bloco de sabão. | TED | وبحصافة قلمها وفطنتها، تحولت كل الأشياء حولها إلى صور تطاردها: كتمثال جديد في متحف فسيح، وكظل في المرآة، و حجر من الصابون. |
Esta é uma estátua datada do final do Século XII... | Open Subtitles | هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر |
A única forma de obter uma estátua a partir de um monte de pó é que a estátua se construa sozinha, como se pudéssemos forçar milhões dessas partículas a unirem-se para formar a estátua. | TED | الطريقة الوحيدة للحصول على تمثال من كومة من الغبار هي إن قام التمثال ببناء نفسه لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين من تلك الذرات على الاجتماع معاً لتشكّل التمثال. |
Mas se encontrares uma estátua de 12 metros, avisa-me. | Open Subtitles | لكن إذا وجدت تمثالا بطول 40 قدماً أخبرني |
Ele disse que se sentia insensível com tudo, como uma estátua. | Open Subtitles | قال بأنه قد تحجر شعوره نحو كل شيء، تحجر كالتمثال. |
O segundo marcador deve ser uma estátua, na Praça São Pedro. | Open Subtitles | العلامة الثانية يجب أن تكون تمثال في ميدان القديس بيتر |
Pu-lo a salvo, até ser esculpida uma estátua para honrar o Santo. | Open Subtitles | وضعتها في مكان آمن إلى أن يكون هنالك تمثال لتشريف القديّس |
Com todos aqueles ornamentos em casa, talvez tenha penhorado uma estátua. | Open Subtitles | كلّ شيء ضئيل القيمة في ذلك المنزل، ربّما كان تمثال |
É um alce a tentar copular com uma estátua de bronze de um bisonte. | TED | موظ يحاول التّزاوج مع تمثال نحاسيّ لثور أمريكيّ. |
Parece uma estátua grega e fala como uma. | Open Subtitles | يبدو كتمثال إغريقي ويتحدث مثلهم أيضاُ. |
Parece uma estátua inca. | Open Subtitles | تبدو كتمثال من شعوب الإنكا. |
Será uma estátua viva, ou algo do tipo! | Open Subtitles | ستعيش كتمثال. لا شيئاً آخر |
Funciona da mesma forma quando visitam um museu. uma estátua encontrada em fragmentos é recomposta para as pessoas a verem. | TED | يعمل هذه الأمر تماماً إذا زرتم متحفًا، وتم إيجاد التمثال على شكل شظايا، توضعُ معًا ليراها الناس. |
Queres explicar-me porque é que está aqui uma estátua tua, a olhar para mim como se eu lhe devesse alguma coisa? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى من صنع هذا التمثال لك كأنك مدين له بشئ |
Peguei numa... estátua da mesa do meu tio, uma estátua estúpida, e bati-lhe na cabeça. | Open Subtitles | واعتقد أن جزءاً منى قد ثار عليه لإننى أمسكت بهذا التمثال الموضوع على مكتب عمى |
Quero voltar a ser uma estátua. Faça o que quiser você não é nada. | Open Subtitles | هل أتحول لتمثال مرة أخرى سواء أصبحت تمثالا أو ذهبت إلى الجحيم فلست أهتم |
Rapazes, nós estávamos a mover uma estátua, tropeçamos e caímos. | Open Subtitles | لقد كنا نحرك تمثالا واختل توازننا ووقعنا |
Quando eu era uma estátua estava sendo muito simpática. | Open Subtitles | أحبتينى عندما كنت تمثالا والأن تكرهينى |
Sentia cada vez mais que me estavam a tratar como a uma estátua, e eu devia sentar-me num local como se fosse uma estátua. | TED | لقد شعرت ان الحال بالنسبة لي اقرب لأنني ساٌعمل كتمثال، كان علي الجلوس في مكان واحد كالتمثال. |
Não a partir de um bloco de pedra, mas de um monte de pó, colando milhões de partículas para formar uma estátua. | TED | ليس في كتلة صلبة من الحجر، لكن في كومة من الغبار، وبطريقة ما يقوم بلصق الملايين من تلك الذرات معاً ليصنع تمثالاً. |