"uma evolução" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطور
        
    Se há uma evolução nas mortes, temos de perceber qual é. Open Subtitles لو كان هناك تطور فى عمليات القتل فنحن نحتاج لفهمه
    Mas quando vemos um aumento daquela ordem de grandeza numa situação, ou não estamos a medi-la de forma correcta, ou as coisas estão a acontecer muito rapidamente, e podem ser uma evolução em tempo real. TED ولكنك حين ترى زيادة مطردة بهذا الحجم لحالة ما، إما أنك لا تقيسها بشكل صحيح أو أن شيئا ما يحدث بسرعة رهيبة، وقد يكون هذا تطور جيني يحدث في الوقت الفعلي.
    Estamos a fazer uma evolução acelerada da tecnologia de navegação à vela. TED وبالتالي ما نقوم به هو تطور مسرّع لتقنية الإبحار.
    Pensem nisto como uma evolução que não é por seleção natural mas uma evolução por "design". TED التفكير بأنها تطور ليس عن طريق الإنتقاء الطبيعي، ولكن تطور حسب التصميم.
    Uma das razões é por não se tratar apenas de uma evolução económica. TED وأحد الأسباب هي أنها ليست مجرد تطور اقتصادي.
    Aqui em baixo, observamos uma evolução mais lenta: menor diversidade. TED وبالأسفل هنا يمكنك أن ترى تطور أكثر بطئاً: أي تنوع أقل.
    Não foi um começo primitivo ou uma evolução lenta, mas rebentou de repente como um acontecimento explosivo. Open Subtitles لم تكن بداية بدائية أو تطور بطيء ظهر فجأة كحدوث إنفجار مفاجيء
    Chamámos a este livro de banda desenhada “Sim é Mais”. o que é obviamente uma evolução das ideias de alguns dos nossos heróis. TED قمنا بتسمية هذا الكتاب الفكاهي ب "بلى هو المزيد" والذي واضح أنه نوع من تطور الأفكار لبعض أبطالنا
    uma evolução interessante. Open Subtitles بل هي تطور مثير للاهتمام، يا سيدي
    Encontrei uma evolução única. Open Subtitles فى الواقع, لقد وجدت تطور فريد من نوعه
    Houve uma evolução, uma explosão na nave. Open Subtitles هناك تطور حدث إنفجار فى المركبة
    Há definitivamente uma evolução entre as duas vítimas. Open Subtitles بالتأكيد هنالك تطور بين الضحيتين.
    Trata-se de uma evolução da guerra de guerrilha dos bárbaros. Open Subtitles إنَّهُ تطور في حرب البرابرة الفدائية.
    Isto é uma evolução coletiva e consciente. TED هذا تطور جمعي وواع.
    Por uma evolução partilhada. Open Subtitles من خلال تطور مشترك
    A degradação dele é de um humanóide, é incrível, ...indica uma evolução convergente ou talvez um ancestral em comum, ...e isso significa... Open Subtitles لست في حاجة إلى القول أن حقيقة كون أعضائه بشرية المظهر أمر مذهل. علَ هذا يشير إلى تطور متقارب، أو ربّما بين جنسينا أسلاف مشتركين. وهذا مفاده مذهل...
    Foi uma evolução muito rápida. Open Subtitles ذلك تطور سريع للغاية
    É uma evolução e tanto. Open Subtitles لذا هذا تطور كبير
    É uma evolução bem rápida. Open Subtitles حسنا,ذلك تطور سريع جدا
    É uma evolução, mas por quê? Open Subtitles ذلك تطور لكن لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more