Você é uma falhada velha e solteira que nunca irá ter amigos. | Open Subtitles | أنت إمرأة وحيدة مسنة فاشلة التي لن تحظى بأية أصدقاء أبداً |
Bem, é que... ultimamente todos os meus amigos foram estudar para fora... e eu sou a única aqui, sinto-me como uma falhada. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أنني أشعر مؤخراً أن جميع أصدقائي في الجامعة وأنا وحدي هنا مما يجعلني أشعر أنني فاشلة |
Desde que me tornei uma falhada sem amigos e sem vida. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت بلا أصدقاء فاشلة وبدون حباة |
Olha, tu podes não ter os óculos e aquele rabo de cavalo mas continuas uma falhada. | Open Subtitles | ربما لم تعودى ترتدى نظارة أو تصففى شعرك كذيل حصان ولكنكِ لازلتى خاسرة |
Desde pequena e mesmo no primeiro ciclo consideravam-me uma falhada. | Open Subtitles | منذ كنت صغيره وفي بداية الثانويه كنت فاشله |
Não, tu não eras uma falhada no liceu. | Open Subtitles | لا، لم تكوني فاشلةً في الثانويّة |
Como se fosse uma falhada que tenta agarrar-se a algo que nunca teve sequer. | Open Subtitles | وكأني فاشلة تحاول التمسك بشئ لم تمتلكه أبداً |
Ela não era realeza, mas uma croma, uma falhada, uma criada. | Open Subtitles | فهي لم تكن من عائلة ملوك ولكن من عائلة حقيرة فاشلة خادمة في مطعم |
Embora, agora que penso nisso... ...desmaiar no Wallmans qualifica-me como uma falhada. | Open Subtitles | على الرغم ومن حيث أنني أفكر بهذا فهذا يجعلني مؤهلة لأن أكون مؤهلة لأكون فاشلة |
Sinto-me uma falhada, mas não devia sentir-me assim. | Open Subtitles | أشعر أننى فاشلة ولا يجب أن أشعر بهذا الشعور |
Porque fingiria eu ser uma falhada se tudo isto fosse meu? | Open Subtitles | لما علي ان أتظاهر اني انسانة فاشلة وانا لدي كل هذا ؟ ؟ ؟ |
Estou frustrada porque sou uma falhada e o meu hálito cheira a mosca. | Open Subtitles | أنا محبطة لأنني فاشلة في كل شيء وأنفاسي تشبه رائحة الذباب |
Tu não és uma falhada, Shelley. As pessoas gostam de ti. És bonita. | Open Subtitles | أنتِ لست فاشلة يا شيلي فالناس تحبك وأنتِ جميلة |
Se disser que não, sou narcisista. Se disser que sim, sou uma falhada. | Open Subtitles | إن قلتُ لا، فأنا نرجسيّة إن قلتُ نعم، فأنا فاشلة |
Mas graças a vocês, apercebi-me que até uma falhada como eu consegue ser útil aos outros. | Open Subtitles | لكن شكراً لكما، أدركتُ بأنه حتى فاشلة مثلي يمكن أَن تكون مفيدة للآخرين |
Sim. Sim, eu estava lá, tipo a comer o meu almoço, porque era tipo uma falhada. | Open Subtitles | أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي لاني كنت نوعاً ما فاشلة |
Para quem não souber, não és um triste cliché, uma falhada de uma qualquer história. | Open Subtitles | حتى لا تكوني في نظر المُشاهد الجاهل فتاة تقليدية حزينة و فاشلة من قصة نسائية |
Se o fizesse, não seria campeã. Seria uma falhada, como tu. | Open Subtitles | لأن عندها لن أكون فائزة بل أكون خاسرة مثلك |
- Pensas que sou uma falhada. | Open Subtitles | انا متأكده انكي تعتقدين بأني فاشله |
Estou farta de ser uma falhada em tudo. | Open Subtitles | سمئتُ من أن أكونَ فاشلةً في كل شئ |
Se te estavas a sentir uma falhada, devias ter repensado essa roupa. | Open Subtitles | لكن ان أردت ألا تظهري بمظهر الفاشلة ربما كان عليك تغيير مظهرك |
Um histórico de abusos não significa que era uma falhada e que foi culpada do que lhe aconteceu. | Open Subtitles | لا يعني وجود تاريخ من الإعتدائات انها كانت خاسره تستحق ما حدث لها |