"uma forma de descobrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريقة واحدة لنعرف
        
    • طريقة واحدة لمعرفة
        
    • طريقة واحدة لنعلم
        
    • طريقة واحدة لإكتشاف ذلك
        
    • طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك
        
    Só há uma forma de descobrir. Agora temos que sair daqui. A cidade caiu. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف هذا المدينة وقعت الامير قد فقد
    - Só há uma forma de descobrir. - Vou ver a máquina de fax. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة لنعرف - سأذهب لأتفحص آلة الفاكس -
    Só existe uma forma de descobrir, Miss "Big-time". Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك أيتها الآنسة الناجحة،
    Se o que diz for verdade, há uma forma de descobrir. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً فهناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Bem... Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles حسنا، هناك طريقة واحدة لنعلم
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعلم ذلك
    Bem, só há uma forma de descobrir se ele está sendo franco conosco. Open Subtitles حسناً , هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك إذا هو أتي مباشرة معنا,
    Bem, só há uma forma de descobrir. Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك.
    Não sei. Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles لا أعرف لدينا طريقة واحدة لنعرف
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles طريقة واحدة لنعرف
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة هذا.
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Há apenas uma forma de descobrir. Open Subtitles لذا هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles أجل ، طريقة واحدة لنعلم
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هُناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك الأمر
    Só há uma forma de descobrir. Vai! Open Subtitles ثمّة طريقةٌ واحدة لاكتشاف ذلك اذهبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more