"uma impressão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انطباعاً
        
    • إنطباع
        
    • انطباع
        
    • طبعة
        
    • بصمة
        
    • أثراً
        
    • إنطباعاً
        
    • وبصمة
        
    • إنطباعا
        
    • انطباعا
        
    • انطباعًا
        
    • الإنطباع
        
    • كبصمة
        
    • بصمته
        
    • بصمه
        
    Mas, quando se apercebeu que muita gente tinha uma impressão negativa da ECT, deixou de partilhar a sua experiência. TED ولكن عندما أدركت أنّ لدى الكثيرين انطباعاً سلبياً عن العلاج بالصدمات الكهربائية، توقفت عن مشاركة تجربتها.
    Nós dois tivemos uma impressão muito positiva, senhor... do discurso que nos deu recentemente aqui em seu escritório. Open Subtitles أخذ كل منا انطباعاً جيداً من الخطاب الذي وجهته إلينا مؤخراً هنا في مكتبك
    Até a polícia tem uma impressão completamente errônea dele. Open Subtitles التي، حتى الشرطة له خاطئ جدا إنطباع منه.
    Narrador: Um acontecimento visto de um ponto de vista dá uma impressão. TED الرواي: الحدث تم رؤيته من وجهه نظر واحدة و بالتالي تعطي انطباع واحد.
    Não há assim muita caligrafia, mas está aqui uma impressão. Open Subtitles هذه ليست كثيراً من خط اليد لكنها طبعة بالتأكيد
    Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". TED لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر.
    -Não pude. O táxi dele arrancou. Mas ele deixou-me uma impressão. Open Subtitles لم أستطع، انطلقت سيارة الأجرة بسرعة، ولكنه ترك أثراً عليّ.
    Mas nunca saí com jogadores. Dá uma impressão errada. Open Subtitles لكني لم أواعد لاعبين إنه يعطي إنطباعاً خاطئاً
    Sinto muito. Não vim aqui para dar uma impressão errada de mim. Open Subtitles أنا آسفة أنا لم آتي إلى هنا لكي أعطي انطباعاً خاطئاً عني
    Normalmente, não aprovo algo assim, mas você causou uma impressão e tanto. Open Subtitles عادةً، لا أوافق على أمر كهذا ولكنك خلّفت انطباعاً جيّداً
    Prometo que não vou fazer nada que lhe dê uma impressão errada. Open Subtitles أعدكَ أني لن أفعل شيء لإعطاءه انطباعاً خاطئاً
    Olha, sinto-me lisonjeado, e não quero que fiques com uma impressão errada. Open Subtitles أنا أشعر بإطراء كبير بسبب ذلك الإعتقاد لكنني لا أريدك أن تحصلي على إنطباع خاطيء
    Quando me envolvo numa briga, o tipo com quem estou a lutar, normalmente, deixa uma impressão. Open Subtitles عندما أشترك بشجار فالرجل الذي أشترك بشجار معهُ يترك إنطباع علي
    Não queria que ficassem com uma impressão errada. Open Subtitles لم أرد حقا أن أكون إنطباع خاطئ
    Visto de outro ponto de vista, dá uma impressão bastante diferente. TED و لو تم رؤيتها من وجهه نظر أخرى ، فانها ستعطي انطباع أخر.
    Alguns objectos bem colocados dão uma impressão apropriada. Open Subtitles قليل من الأشياء المرتبة بعناية تظهر انطباع جيد
    Os pés de cada pessoa têm uma impressão única. Open Subtitles أتدرك, طبعة قدم كل شخص تعطي انطباع جيد فريد من نوعه
    Havia uma impressão digital na cápsula, mas isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles هناك بصمة واحدة واضحة على, الهيكل, لكن هذا لا معنى له.
    Consigo ver uma impressão do que aqui estava. Open Subtitles أستطيع رؤية أثراً لما كان مدفوناً بداخل الجذع.
    Não te queremos tudo aleijado. Poderia causar uma impressão errada. Open Subtitles نحن لا نريد أن نظن بأن شخصاً أخذ إنطباعاً خاطئاً
    uma impressão digital na faca e outra na porta de saída, ambas do marido. Open Subtitles بصمة على السكينة وبصمة على الباب الخارجي
    Se de alguma forma, te dei uma impressão errada, peço desculpa. Open Subtitles إذا أعطيتك بطريقة ما إنطباعا خاطئا تلك الليلة فأنا أعتذر
    Ora isto é honestidade e integridade, e é também a razão por que as actuações de Fey deixaram uma impressão tão duradoura. TED هذا ما يعنيه الصدق والنزاهة، وهو أيضا السبب في أن تشخيص فاي ترك انطباعا دائم.
    Este pequeno espaço tornou-se num pequeno fenómeno, e, como teve um profundo impacto nos nova-iorquinos, causou-me uma impressão enorme. TED أصبحت هذه المساحة الصغيرة ظاهرة صغيرة، ولأنه كان لها مثل هذا الأثر العميق على سكان نيويورك كون ذلك انطباعًا قويًا لدي
    Estou com uma impressão que alguém não quer que eu me vá. Open Subtitles آسف؟ أكوّن الإنطباع المتميّز ذلك شخص ما لا يريدني أن أترك.
    Esta assinatura representa uma impressão digital do nosso metabolismo, o nosso microbioma e os procedimentos bioquímicos que ocorrem no nosso corpo. TED تعتبر هذه الشارة كبصمة للتمثيل الغذائي الميكروبيوم الخاص بك والعمليات الكيميائية التي تحدث بجسدك
    Avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. Open Subtitles لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته
    Parece que temos uma impressão de fricção nítida, a não ser, claro, que seja sua. Open Subtitles يبدوا أننا لدينا بصمه واضحه جداً لو لم تكن هى بصمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more