Estes países deixaram de oferecer excelência só para alguns, e passaram a oferecer excelência para todos, uma lição muito importante. | TED | لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية. |
Que isto seja uma lição para todos vós... vigilância. | Open Subtitles | لنجعل هذا درسٌ لكل واحد منّا .. كونوا حذرين |
É uma lição que lhe vai ficar na memória. | Open Subtitles | ذلك هو الدرس الذي سوف البقاء في الذاكرة. |
Voltando um pouco atrás, escrevi uma lição sobre o consentimento. | TED | الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا، حضّرتُ درسًا حول الموافقة. |
Se estiveres com disposição para uma lição de história eu sou o teu professor, percebeste? | Open Subtitles | لو كنتي في المزاج لدرس تاريخ أنا مدرسك ، أتفهمين ؟ |
Ela disse que queria fazer isso como uma lição. | TED | ولقد قالت انها تريد القيام بذلك ليكون درساً. |
Sinto-me tentado a beijar-te outra vez para lhes dar uma lição. | Open Subtitles | نعم , انا انوى انا اقبل ثانية حتى نعطيهم درس |
Deus, tenho sido tão desobediente, e preciso de levar uma lição e és tu que ma vais dar. | Open Subtitles | يا إلهي .. لقد كنت شقي جداً أحتاج لـ تعلم درس و أنتِ من سيقوم بذلك |
Deve pensar que essa sua coisa me deu uma lição. | Open Subtitles | اعتقد انك تظنين ان حديثك الرنان قد علمني درس |
uma lição que você deveria aplicar em outras partes de sua vida. | Open Subtitles | هذا درسٌ عليكِ تطبيقه في الجوانب الأخرى من حياتكِ |
Então há uma lição importante que posso partilhar contigo. | Open Subtitles | فهناك درسٌ واحدٌ مهمٌّ أستطيع تلقينه لكم. |
Só resta uma lição, Presidente Ellis. Por isso, fuja, esconda-se, despeça-se dos seus filhos. | Open Subtitles | بقي درسٌ واحدٌ فخامة الرئيس لذا اهرب، اختبئ و أعطِ أولادك قبلة الوداع |
uma lição que aprendi com o meu último parceiro de negócios. | Open Subtitles | هذا هو الدرس الذي تعلمته من آخر شريك عمل لي |
Visto que estou deixando-a sem mentor, te darei uma lição de graça: | Open Subtitles | برؤية اني اتركك من دون معلم خاص سأعطيك هذا الدرس مجانا |
Esta é uma lição que também é ensinada em muitos mitos. | TED | وهذا هو الدرس الذي يتم تعلمه من الأسطورة. |
Temos que ensinar-lhe uma lição da qual nunca se esqueça. | Open Subtitles | يجب أن نلقنهم درسًا لن ينسوه أبدًا ما حيوا. |
Querida, esta manhã chegou um brochista à cidade, e estou prestes a dar-lhe uma lição sobre como são as coisas por aqui. | Open Subtitles | عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء إلى البلدة هذا الصباح وأنا على وشك أن ألقنه درسًا حول كيف تجري الأمور هنا. |
Não sei quem és... mas prepara-te para uma lição de dor. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت لكن كن مستعداً لدرس في الألم |
É tarde demais para uma lição de história. Temos de evacuar as pessoas. | Open Subtitles | متأخر جداً لدرس تاريخ لدينا بلدة لنخليها |
Temos de fazer guerra com esses cobardes e dar-lhes uma lição. | Open Subtitles | لابد أن نشن حرباً علي هولاء الحبناء و نلقنهم درساً |
Só lhe queria ensinar uma lição, para saber quem manda aqui. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك درسا اذا علمتي من المسؤول هنا |
Sabes, se quiseres alguma coisa na vida, como homem, tu tens de a exigir. Que isto seja uma lição. | Open Subtitles | إن أردت شيئاً في الحياة فأنت بحاجة كرجل إلى أن تطلبه، فلتكن تلك عبرة |
Que isto seja uma lição para todos, da importância deste rapaz. | Open Subtitles | ليكن هذا درساَ لكم جميعاَ لأهمية هذا الصبي |
E percebo, através de uma lição que ele partilhou que continuamos a encontrar o nosso caminho. | TED | وانا مدركة عبر الدروس التي علمني إياها اننا سوف نجد الطريق دوماً |