"no qual iam três homens e uma loura, ontem à tarde. | Open Subtitles | والتى كان بها ثلاث رجال مع إمراة شقراء بعد ظهر أمس |
Sabe que quase vomito quando olho para ela. Além disso, aposto que é uma loura falsa. | Open Subtitles | اكاد اتقيّأ كلما نظرت اليها كما انني اراهن انها ليست شقراء حقيقية |
Fizeste uma amiga numa loja, uma loura, não foi? | Open Subtitles | تصادقت مع واحدة في المتجر، شقراء... أليس كذلك؟ |
Isso mostra o que uma loura pode fazer para parar a defesa nacional. | Open Subtitles | ذلك يشوف الذي أشقر يمكن أن للإعاقة الدفاع الوطني. |
Pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que sabe a gelado de baunilha? | Open Subtitles | هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟ |
Estava no aeroporto, a entrar para um táxi quando uma mulher uma loura platinada com um livro de bolso... | Open Subtitles | كنت في المطار اركب سيارة اجرة عندها كانت هذه المرأة شقراء معها كتاب جيب |
Se enganasse a minha mulher era com uma loura de mamas grandes. | Open Subtitles | إذا أردت خيانة زوجتي، سيكون مع شقراء مشدودة الصدر |
Não há nada pior do que uma loura com um grande rego preto. | Open Subtitles | لا شئ أسوء من شقراء مع شعيرات كبيره وسوداء |
Sabem, já tenho uma loura maravilhosa em casa que não consigo engatar. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لديّ أصلاً شقراء فاتنة حيث أعيش ولم أتمكّن من أن أقيم علاقة معها. |
Certo, esta é uma loura natural com um excelente corpo e uma péssima vida. | Open Subtitles | حسناً, هذه شقراء طبيعيه بجسد رائع و حياه بائسه |
Quero ser uma loura de cabelo ondulado. | Open Subtitles | أريد أن اكون شقراء مع تجعيدات صغيرة في شعري |
Só pensei que eras uma loura qualquer. | Open Subtitles | الى حدّ ما , ظننتكِ .. كما تعلمين , شخصاً أخراً إمرأة شقراء فحسب |
Pois, mas aquele segurança da festa da praia também disse que viu a Alexis com uma loura misteriosa. | Open Subtitles | أجل، لكن ذلك الحارس في حفلة الشاطىء ذكر رؤية أليكسس مع شقراء غامضة، أيضاً. |
Nem o segurança nem o pessoal se lembram de uma loura que corresponda à descrição, e teriam reparado numa saia tão curta. | Open Subtitles | لا الحراس الليليون و لا العمال يتذكرون امرأة شقراء تتناسب مع هذا الوصف و كانوا ليلاحظوا تنورة بهذا القصر |
É uma loura, 1,70 m, e está no Tribunal neste momento. | Open Subtitles | أنّها شقراء بطول 7، 6 أنّها بالمحكمة الآن |
uma loura da província como tu, à procura de uma vida melhor. | Open Subtitles | أعني شقراء صغيرة مثلك تبحث عن حياة أف ضل ؟ |
Uma vez eu tive um encontro com uma loura. | Open Subtitles | أنا مرة كان لدي موعد مع إمرأة شقراء. |
O teu cartão é amoroso e inútil como uma loura burra. | Open Subtitles | حسنٌ ,أنظري , جدول نتائجك لطيف وبدون فائدة مثل شقراء غبية |
Alguém entre uma loura e uma morena? | Open Subtitles | شخص ما بين أشقر وأسمر؟ |
Creio parecer uma loura em relação a este assunto. | Open Subtitles | لنقول أنني أشقر غبي بخصوص هذا |
uma loura. | Open Subtitles | أشقر. |
Perguntei se pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que sabe a gelado de baunilha? | Open Subtitles | ...قلت، هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟ |