"uma mudança de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغيير في
        
    • التغيير في
        
    • بدل رأيه
        
    • تغيير فى
        
    • تغيير مفاجئ
        
    • تغييراً في
        
    • لتغيير في
        
    • هناك تغير
        
    Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. Open Subtitles و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير.
    Houve uma mudança de planos. Preciso das localizações imediatamente. Open Subtitles حدث تغيير في الخطه أنا أريد المواقع الآن.
    Um apelido significa uma mudança de estatuto ou de identidade. Open Subtitles اسم مستعار بدل على التغيير في الوضع او الهوية
    Sabes, só para o caso de alguém beber uns copos a mais e tiver uma mudança de coração. Open Subtitles كما تعلمون ,فقط في حالة شخص ما لديه اكواب واحدهم قد بدل رأيه
    Houve uma mudança de planos e não conseguiste ligar a avisar-me? Open Subtitles حدث تغيير فى الخطط ولم تستطع الإتصال بي لإخبارى ؟
    Houve uma mudança de planos de viagem para vir aqui ... Open Subtitles حصل تغيير مفاجئ في برنامج سفري للمجيء إلى هنا
    Se isso reflete uma mudança de atitude, terá de o provar. Open Subtitles وإذا كان هذا يعكس تغييراً في سلوكك، فعليكي أن تثبتي ذلك.
    Talvez a nossa actual situação exija uma mudança de estratégia. Open Subtitles يبدو أنّنا نحتاج... لتغيير في الإستراتيجيّة
    Houve uma mudança de planos, e ele vai ter um enterro privado. Open Subtitles هناك تغير في الخطة وهو سيحصل على دفن خاص
    Senhoras, deixem o vosso tricô. Houve uma mudança de planos. Open Subtitles يا سيدات، توقفن عن الحياكة حدث تغيير في الخطط
    Senhoras, deixem o vosso tricô. Houve uma mudança de planos. Open Subtitles يا سيدات، توقفن عن الحياكة حدث تغيير في الخطط
    Se o Crítico se encontrasse nestas células oticamente ativáveis , o resultado desta intervenção devia ser uma mudança de política. TED لو كان الناقد ضمن الخلايا المفعّلة ضوئيا ، فالنتيجة لهذا التداخل لابد وأن تكون تغيير في القاعدة .
    uma mudança de responsabilidades. TED تغيير في الالتزام. شعور جديد بالحاجة الماسة
    Mas uma mudança de dieta também desencadeia uma nova dependência. Open Subtitles لكن التغيير في الطعام، يخلق تبعية جديدة.
    Quem a levou, deve ter tido uma mudança de consciência. Open Subtitles لابد أن من أخذها بدل رأيه
    Houve uma mudança de planos. Mandamos antes as meninas a casa dele. Open Subtitles هناك تغيير فى الخطه وقد قررنا ارسال الفتيات الى ذلك المنزل بدلا عن ذلك
    Quase como se estivesse a espera de uma mudança de sorte repentina. Open Subtitles كأنك تتوقع تغيير مفاجئ في الثروة
    Foi-me prometida a minha liberdade há anos, apenas para ter uma tecnicidade ou uma mudança de opinião para mandar tudo abaixo. Open Subtitles لسنوات لقد وُعدت بحريتي فقط لأواجه خطأ تقنيا أو تغييراً في الرأي فيحبط الأمر بمُجمله
    Pois, precisava de uma mudança de rumo. Open Subtitles أجل ، احتجت لتغيير في حياتي
    Certo, malta, ouçam: houve uma mudança de planos. Open Subtitles حسنا, أستمعوا جميعا هناك تغير فى الخطط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more