"uma névoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضباب
        
    • الضباب
        
    • لطخة
        
    • صافية
        
    • كالضباب
        
    uma névoa vermelha espalhou-se sobre o jardim, avançando como uma labareda de fogo. Open Subtitles ضباب أحمر انتشر فوق الحديقة كشعلة من النار
    Quando abriram a porta, eram os prisioneiros que faziam isso, saiu uma névoa azul. Open Subtitles فتحوا باب العنبر، قام بذلك فرقة العاملون بالسجن وهم من السجناء ايضاً وقتها خرج ضباب أزرق من الداخل
    não verá essa luz que é como uma névoa, não verá o vale. Open Subtitles وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب وقالت إنها لن ترى الوادي
    Era uma névoa escura. Cercou o navio e tinha uma coisa escondida nele. Open Subtitles وكان الضباب الأسود يحيط بقارب الرجل العجوز
    Era apenas uma névoa de luz na escuridão. Open Subtitles انها مجرد لطخة من ضوء في الظلام
    Tudo o resto é uma névoa. Open Subtitles كلّ شيء آخر لطخة.
    mas na vastidão do universo, é um micróbio, uma de cerca de 400 mil milhões de estrelas na Via Láctea, que podemos ver numa noite clara como uma névoa branca, pálida e espalhada pelo céu. TED فهي واحدة من عدد يقارب 400 مليار نجم في مجرة درب التبانة، و التي يمكنك رؤيتها في ليلة صافية في شكل ضباب أبيض يمتدّ عبر السّماء. و يزداد الأمر سوءا إذ أنّ هناك 100 مليار مجرة
    As suas palavras cercam-no como uma névoa, tornando-o imprevisível. Open Subtitles كلماتك تحيط بك كالضباب تجعل من الصعب رؤيتك
    Por exemplo, há a Nebulosa Cabeça de Cavalo, que se parece com um garanhão aparecendo de uma névoa rosa. Open Subtitles على سبيل المثال، هناك سديم رأس الحصان، تبدو وكأنها الفحل تخرج من ضباب وردي
    Com o aroma de teus batimentos cardíacos... há uma névoa de amor Open Subtitles لها نكهة دقات قلبك هناك ضباب من الحب
    Elas vieram sob a forma de uma névoa vermelha. Open Subtitles طاروا بالهواء على شكل ضباب أحمر
    Devido a ele, vemos uma névoa de calor no Árctico, mesmo o ar estando frio. Open Subtitles الضباب الحراري في القارة الشمالية، حتى عندما يكون الهواء بارداً
    Devia dar-lhe uma névoa para borrifar. Open Subtitles عليك حقًّا أن تحضر له بعض الضباب الرذّاذ.
    O resultado foi uma névoa global que impediu que a maior parte da luz solar chegasse à superfície durante, pelo menos, cinco anos. Open Subtitles ونتج عنه الضباب العالمي والذي حجب معظم ضوء الشمس من الوصول لسطح الأرض لقرابة الخمس سنوات
    Mas uma névoa vermelha ainda se aproxima, borrada com sangue, deixando a minha visão turva. Open Subtitles لكن الضباب الأرجواني يحوم قريباً من المكان جمجمة مضرجة بالدماء تظهر بإستمرار أمام ناظري
    - Os anos 70 foram uma névoa. Open Subtitles - ' سبعينات a لطخة.
    O sol parece impossivelmente grande, mas na vastidão do universo, é um pionés, uma estrela entre cerca de 400 mil milhões de estrelas na Via Láctea, que podem ver numa noite clara como uma névoa pálida, branca, esticada no céu. TED تبدو الشمس ضخمة جداً، لكن في النظام العظيم للأشياء، هي ضئيلة، واحدة من حوالي 400 مليار نجمة في مجرة ​​درب التبانة، والتي يمكن أن تراها في ليلة صافية كضباب شاحب ممتد عبر السماء.
    Depois de ser apanhado naquela chuva de meteoros, os anos até aí tornaram-se uma névoa. Open Subtitles بعد سقوط سيل النيازك ذاك، السنوات التي سبقت أصبحت كالضباب نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more