Se somos parceiras, temos de confiar uma na outra. | Open Subtitles | لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض |
Não lhe digas que eu te mandei porque nós confiamos uma na outra no geral. | Open Subtitles | الأن , لأتخبريهـا انني ارسلتكـ لأننـا بالكـاد نثق ببعضنا البعض |
Vamos pôr de parte as nossas diferenças e confiar uma na outra por dois segundos. | Open Subtitles | لذا دعينا نضع كل الهراء جانباً و لنثق ببعضنا البعض لمجرد ثانيتين. |
Nós nunca pensamos uma na outra deste modo. | Open Subtitles | لم نفكر في بعضنا أبداً بتلك الطريقة |
É importante confiarmos uma na outra. | Open Subtitles | من المهم جداً أن نثق في بعضنا البعض |
Se não confiam uma na outra nem deviam estar juntas. | Open Subtitles | شخصان لا يثقان ببعضهما البعض لا ينبغي أن يكونا معاً على الإطلاق |
Essas duas galáxias se fundiram quando colidiram uma na outra, e as forças resultantes criaram biliões de novos sóis. | Open Subtitles | هاتين المجرتين إندمجتا عندما إصطدمتا ببعضهما البعض والقوي الناتجة ولدت مليارات من الشموس الجديدة |
Para que isto funcione, temos de confiar uma na outra. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا سيعمل سيجب علينا أن نثق ببعضنا البعض. |
Porque se não podemos confiar uma na outra, não podemos trabalhar juntas. | Open Subtitles | لانه ان لم يكن بامكاننا الثقه ببعضنا البعض - اذن نستطيع العمل سويه |
Parece que já não confiamos uma na outra. | Open Subtitles | على ما يبدو اننا لم نعد نثق ببعضنا البعض . |
Agora, só podemos confiar uma na outra. | Open Subtitles | نستطيع أن نثق ببعضنا البعض فقط الآن |