Talvez isso dê ao xerife uma nova perspectiva a cidade sossegada dele. | Open Subtitles | ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة |
Uma imagem aérea dá-nos uma nova perspectiva da sua estratégia. | Open Subtitles | المشهد الجوي يعطي نظرة جديدة علي أستراتيجيتهم. |
Tudo o que fiz foi dar-lhe uma nova perspectiva. | Open Subtitles | كل ما أعطيته إليك كان عبارة عن نظرة جديدة |
Um banho quente e uma bebida gelada dão-me uma nova perspectiva da vida. | Open Subtitles | حمّام ساخن وطويل، وشراب بارد... دوماً يعطيني رؤية جديدة للحياة |
Ele é doente. É uma doença. Está aí uma nova perspectiva. | Open Subtitles | إنه مريض، إنه مرض - هذا رؤية جديدة - |
Não sei quanto a ti, mas este último ano deu-me u mas este último ano deu-me uma nova perspectiva. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك، لكن العام الماضي جعلني أنظر للأمور من منظور جديد |
Para revelar uma nova perspectiva sobre a vida das águias-reais nas montanhas seriam necessárias duas abordagens muito diferentes. | Open Subtitles | إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان |
Num sítio onde possas refrescar as ideias e talvez ganhar uma nova perspectiva das coisas? | Open Subtitles | في مكان ينقي فكرك ربما يعطيكِ منظوراً جديداً للأمور |
Dá certamente uma nova perspectiva. | Open Subtitles | يعطيني منظوراً جديداً بالتأكيد |
Hoje, as ofertas genéticas são uma nova perspectiva. | Open Subtitles | اليوم، "عِلْم الوراثة" يَعْرضُ منظور جديد |
É uma nova perspectiva das forças da lei. | Open Subtitles | -لماذا تعدّ هذا الفلم الوثائقي؟ -إنه منظور جديد بمجال تطبيق القانون |
Sempre gostei deles, claro, mas o cérebro da Emily deu-me uma nova perspectiva. | Open Subtitles | ،لطالما أحببته، بالتأكيد لكن دماغ (إيميلي) منحني منظوراً جديداً |