"uma nova perspectiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • نظرة جديدة
        
    • رؤية جديدة
        
    • منظور جديد
        
    • منظوراً جديداً
        
    Talvez isso dê ao xerife uma nova perspectiva a cidade sossegada dele. Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    Uma imagem aérea dá-nos uma nova perspectiva da sua estratégia. Open Subtitles المشهد الجوي يعطي نظرة جديدة علي أستراتيجيتهم.
    Tudo o que fiz foi dar-lhe uma nova perspectiva. Open Subtitles كل ما أعطيته إليك كان عبارة عن نظرة جديدة
    Um banho quente e uma bebida gelada dão-me uma nova perspectiva da vida. Open Subtitles حمّام ساخن وطويل، وشراب بارد... دوماً يعطيني رؤية جديدة للحياة
    Ele é doente. É uma doença. Está aí uma nova perspectiva. Open Subtitles إنه مريض، إنه مرض - هذا رؤية جديدة -
    Não sei quanto a ti, mas este último ano deu-me u mas este último ano deu-me uma nova perspectiva. Open Subtitles لا أعلم بشأنك، لكن العام الماضي جعلني أنظر للأمور من منظور جديد
    Para revelar uma nova perspectiva sobre a vida das águias-reais nas montanhas seriam necessárias duas abordagens muito diferentes. Open Subtitles إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان
    Num sítio onde possas refrescar as ideias e talvez ganhar uma nova perspectiva das coisas? Open Subtitles في مكان ينقي فكرك ربما يعطيكِ منظوراً جديداً للأمور
    Dá certamente uma nova perspectiva. Open Subtitles يعطيني منظوراً جديداً بالتأكيد
    Hoje, as ofertas genéticas são uma nova perspectiva. Open Subtitles اليوم، "عِلْم الوراثة" يَعْرضُ منظور جديد
    É uma nova perspectiva das forças da lei. Open Subtitles -لماذا تعدّ هذا الفلم الوثائقي؟ -إنه منظور جديد بمجال تطبيق القانون
    Sempre gostei deles, claro, mas o cérebro da Emily deu-me uma nova perspectiva. Open Subtitles ،لطالما أحببته، بالتأكيد لكن دماغ (إيميلي) منحني منظوراً جديداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus