"uma nuvem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سحابة
        
    • السحابة
        
    • سحابه
        
    • غيمة
        
    • الغيمة
        
    • أتريد قليلاً
        
    • كالغيمة
        
    • كسحابة
        
    • غمامة
        
    • غيمةً
        
    • غيمه
        
    • بغيمة
        
    • بعض السحب
        
    Por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر
    Muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر.
    Cria uma nuvem de caotrões livres-desviantes... que penetra nos terminais sinápticos. Open Subtitles يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية
    Tenho construído várias montanhas mas aqui estou a mostrar um edifício que acho que parece uma nuvem. TED لقد بنيت العديد من الجبال، وأنا هنا أحاول أن أريكم مبنى أعتقد أنة يشبه السحابة.
    Para além disso, o tecto do carro causa o que chamamos uma nuvem de sombra dentro do carro o que o torna mais escuro. TED علاوة على ذلك، فإن سقف السيارة يسبب ما يدعى سحابه ظل بداخل السياره وذلك يجعله اشد قتامه.
    Vejo uma nuvem cogumelo a 16 quilómetros algures a noroeste sobre Denver. Open Subtitles هناك غيمة في الإرتفاعِ الشمالي الغربيِ في مكان ما على دينفير
    uma nuvem que disfarça um lugar secreto da Natureza. Open Subtitles الغيمة التي تحجب إحدى أماكن الطبيعة السرية.
    Se tens sede... encontrarás uma nuvem de chuva na esquina. Open Subtitles إذا كنت عطشاً سوف تجد سحابة ممطرة عند الزاوية
    De repente, uma nuvem de fumo e deixou de os ver. Open Subtitles وفجأة اندلعت سحابة كبيرة من الذحان ولم يعد يراهم أمامه.
    Ela é uma nuvem venenosa de gás merdoso que se infiltra na diversão de toda a gente. Open Subtitles انها مثل سحابة سخيف سامة من الغاز القرف، مثل، مجرد تتسرب إلى وقت الجميع جيدا.
    Em breve, estará tudo acabado e o sistema solar será uma nuvem gigante de gás e poeira. Open Subtitles ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز
    Quando a "kryptonite" explodir, vai criar uma nuvem radioactiva de gás. Open Subtitles عندما تنفجر كريبتونيت، أنها ستعمل ترسل سحابة مشعة الغاز كريبتونيت.
    Essas partículas são água, enquanto a nossa nuvem é uma nuvem de píxeis. TED وهذه الجسيمات هي الماء بينما سحابتنا هي سحابة من بكسلات.
    E se uma nuvem passa, conseguimos ver a nuvem nas pontas por onde é feita a entrada da luz. TED وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء.
    Acontece que nós estamos cobertos por uma nuvem de micróbios, e esses micróbios habitualmente são-nos benéficos, em vez de nos matarem. TED واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا.
    vimos uma nuvem a subir. Open Subtitles فرأينا السحابة الشهيرة الناجمة عن الأنفجار تتصاعد لأعلى
    Ok, então esse deve ser o caminho de uma nuvem de CO2 mortal dentro de dez minutos de erupção, e vai cruzar o caminho da procissão do Dia da Devoção na Ravina do Finn. Open Subtitles حسنا، إذا سيكون هذا هو طريق السحابة القاتلة في غضون عشر دقائق من الانفجار و التقاطع مع موكب يوم النمط
    Podem usar o CO2 frio para criar uma nuvem que vos tornará invisíveis para eles. Open Subtitles تستطيع ان تستخدم الطفايه لعمل سحابه التي ستجعلك غير مرئي لهم
    Colocarei uma nuvem mágica rastreadora sobre ele, para ser mais convincente. Open Subtitles و سأرسل غيمة سحرية تتبعية لأتأكد مما يجرى بشكل قاطع.
    Quem é que olha para uma nuvem e vê apenas uma nuvem? Open Subtitles من يَنْظرُ إلى الغيمة وفقط يَرى الغيمة؟
    uma nuvem de leite na água quente, o Sr. Tetedepiaf? Open Subtitles أتريد قليلاً من الحليب في ماءك الساخن, سيد تيديبياف؟
    "Eu vagueava sozinho como uma nuvem... que flutua em altos vales e colinas". Open Subtitles "همت وحيداً كالغيمة" "التي تحلق عالياً فوق الوديان والتلال"
    E quando vêem estes tipos a trabalhar no cabo com uma serra, param de pensar na Internet como uma nuvem. TED فعندما ترون هؤلاء الأشخاص متوجهين نحو الكابل حاملين آلة منشار المعادن، تتوقف عن رؤية الإنترنت كسحابة.
    Bem, ele também me seguiu para uma nuvem de gás mostarda, só para me dar apoio. Open Subtitles حسنٌ, كذلكَ تبعني في غمامة من غاز الخردل فقط ليدعمني
    Pensa que anda uma nuvem negra a pairar sobre ele. Open Subtitles فهذا الرجل يعتقد أنّ هناك غيمةً سوداءَ تلاحقه أينما حلّ
    Sugeriram que os planetas fossem relíquias de uma nuvem de poeira e gás que rondou o sol aquando da sua formação. Open Subtitles إقترحوا أن الكواكب كانت بقايا غيمه من الغبار والغاز دارا حول الشمس أثناء تشكيلها
    JUIZ INDICADO POR GERALD R. FORD Impedir que a recontagem seja terminada vai, inevitavelmente, criar uma nuvem sobre a legitimidade destas eleições. Open Subtitles الحول دون استكمال عملية الفرز لابد أن يلقي بغيمة على شرعية الانتخابات.
    Mesmo nos dias mais soalheiros, aparece sempre uma nuvem. Open Subtitles حتى في أكثر الأيام شمساً توجد بعض السحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more