Já que é uma ocasião especial, devíamos ficar acordados até mais tarde, a menos que estejas muito cansado. | Open Subtitles | بما انها مناسبة خاصة اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب |
A morte... geralmente é uma ocasião agridoce para nós, católicos. | Open Subtitles | الموت غالباً مناسبة حلوة مرّة بالنسبة إلينا نحن الكاثوليكيّون |
Bem, pensei fazer o esforço, por ser uma ocasião especial. | Open Subtitles | حسنا, فكرت أن أبذل جهدي, بما أنها مناسبة خاصة. |
Normalmente não fazemos cerimónia aqui, mas... esta é uma ocasião especial. | Open Subtitles | نحن عادةً لا نقوم بالمراسيم هنا. لكن هذه مناسبة خاصة. |
Querida... Não pode usar uma ocasião pública para atacar sua irmã assim. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يمكنك استغلال مناسبة عامة للنيل من شقيقتك بتلك الطريقة. |
É uma ocasião muito rara que vocês podem testemunhar: um icebergue a rebolar. | TED | إنها مناسبة في غاية الندرة أن تستطيع بالفعل معاينة كتلة جليدية متحركة تتدحرج. |
Lembro-me de uma ocasião em que um dos bebés... | Open Subtitles | إننى أتذكر فى مناسبة عندما بلل طفل نفسه |
E também como todos os homens, talvez terá uma ocasião, talvez alguma noite... quando parar o que está fazendo e escutar a distante música de um órgão. | Open Subtitles | وكبقية الناس أيضاً، قد يكون هناك مناسبة ربما في ليلة صيف ذات يوم عندما سينصرف عمّا يفعل |
É suposto ser uma ocasião festiva. | Open Subtitles | من فضلكم ، من فضلكم من المفترض أن تكون هذه مناسبة سعيدة |
Apresenta-se agora uma ocasião de nos seres útil. | Open Subtitles | والآن هناك مناسبة أخرى تستطيع أن تساعدنا بها |
A alvorada desse dia devia ser uma ocasião de festa, uma celebração à generosidade do Sol. | Open Subtitles | فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس |
É uma ocasião muito especial e tu serias a nossa convidada de honra. | Open Subtitles | إنها مناسبة مميزة جداً, وأنت ستكونين ضيفة شرفنا. |
Nem pensar em fazê-lo trabalhar no meu telescópio durante uma ocasião destas. | Open Subtitles | لم أحلم أن تعمل علي منظاري خلال مناسبة كتلك. |
É uma ocasião especial e vou dançar com minha esposa. | Open Subtitles | هذه مناسبة خاصة, و إذا كنت لا تمانع أنا أريد أن أقضيها بالرقص مع زوجتي |
Podia fazer uma piada sobre a circuncisão, mas é uma ocasião solene e há tempo para isso na viagem. | Open Subtitles | يمكنني قول نكتة القضيب لكن هذه مناسبة جليلة بجانب ذلك .. سيكون لدينا متسع من الوقت في طريق العودة |
E como é uma ocasião especial, podem beber todos um golinho de vinho. | Open Subtitles | بما أنها مناسبة خاصة ، مسموح لكم جميعا شربة نبيذ واحدة |
- Pensei que fosse para ocasiões especiais. - Esta é uma ocasião especial. | Open Subtitles | اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة |
uma ocasião que devia ser de alegria, de repente tornou-se trágica, quando a Ethel e a Sadie Margolis, as gémeas mais velhas de Nova Iorque, morreram inesperadamente na véspera do dia dos seus 100 anos. | Open Subtitles | في مناسبة كان من المفترض ان تكون سعيدة اصبحت حزينة عندما ايثل و سادي مارقولس اكبر توأم في نيويورك, توفيا, |
Agora, nós já falamos sobre isso antes. Em mais de uma ocasião. | Open Subtitles | تَكلّمنَا قبل ذلك عن هذا في اكثر من مناسبة |
- Pensei que fosse para ocasiões especiais. - Esta é uma ocasião especial. | Open Subtitles | اظنها تستعمل فى المناسبات الخاصة انها مناسبة خاصة |
Estava a guardá-los para uma ocasião especial, como um aniversário. | Open Subtitles | قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة مثل عيد ميلاد |