"uma palavra melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلمة أفضل
        
    • تعبير أفضل
        
    A questão é que, senhoras e senhores, a ambição, à falta de uma palavra melhor, é boa. Open Subtitles ، النقطة هي ، أيهـا السيدات والسادة ، ذلك الطمع ، لعدم وجود كلمة أفضل جيّد
    Por falta de uma palavra melhor, estava condenado. Open Subtitles لا توجد كلمة أفضل لأنه محكوم على قلبه بالفشل
    Pelo menos, até que inventem uma palavra melhor para isso. Open Subtitles أو أي شخص آخر، وهذا هو الحياة . على الأقل حتى أنها تأتي مع كلمة أفضل لذلك.
    Quando ao resto, por falta de uma palavra melhor, é um... Open Subtitles ، بالنسبة لبقية الأمر فلا توجد كلمة أفضل لوصف الأمر ، إن الأمر
    Sim, mas se queremos atravessar este fantasma, temos de descobrir o motivo, à falta de uma palavra melhor. Open Subtitles نعم، لكن لو أننا سنجعل هذا الشبح يعبر سنحتاج لأن نعرف "سبب ارتكاب الجريمة" ليس لدي تعبير أفضل
    Sugestivo, talvez? Deve ser uma palavra melhor. Open Subtitles يحمل ايحاءاً جنسياً ربما هذا تعبير أفضل
    O kit disse que "isolados" era uma palavra melhor, mais adequada. Open Subtitles "قال (كيت) أنّ العزلة كلمة أفضل هذا ما أردتُ قوله"
    Estou tentando pensar em uma palavra melhor do que "ódio". Open Subtitles إنني أحاول أن أفكر في كلمة أفضل من "الإشمئزاز...".
    "É a vida, pelo menos até que inventem uma palavra melhor para isso." Open Subtitles "هو كل الحياة، على الأقل حتى أنها تأتي مع وجود كلمة أفضل لذلك."
    Achas que há uma palavra melhor para descrever? Open Subtitles تعتقد بأنه هنالك كلمة أفضل لتوصف الأمر؟
    Eu acho que "estagnadas" é uma palavra melhor para nós. Open Subtitles أظن أن "راكدتان" هي كلمة أفضل لوصف موقفنا
    Está bem, tens uma palavra melhor? Open Subtitles حسنا ، ألديك كلمة أفضل ؟
    - Sim, é uma palavra melhor. Open Subtitles -نعم ، هذه كلمة أفضل .
    Em pessoa, à falta de uma palavra melhor. Open Subtitles شخصياً. لِنَقصِ a تعبير أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more