Ela faz uma palestra para mim, quando eu ensino | TED | إذاً، هي تقوم بإلقاء محاضرة كضيفة عندما أُدرّس. |
A minha esposa costumava ouvir ratos no sótão, normalmente, na noite anterior a uma palestra importante minha. | Open Subtitles | زوجتي اعتادت سماع صوت فئران في العلّية، عندما يكون لدي محاضرة مهمة في الصباح التالي. |
O que se diz normalmente às pessoas que vão fazer uma palestra? | TED | ماذا يقول الناس عادة عندما تكون على وشك إلقاء محادثة عامة؟ |
Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. | TED | اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم |
A minha primeira experiência pessoal com o estudo dos micróbios no corpo humano veio de uma palestra que eu fiz, mesmo aqui ao pé, em Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Trabalho na segunda-feira. Tenho uma palestra importante. | Open Subtitles | لاننى يجب ان اعمل يوم الاثنين وعندى محاضره كبيره |
É uma palestra do Stephen Hawking, no MIT, em 1974. | Open Subtitles | إنها محاضرة لستيفن هوكنج من معهد ماسوشستس في 1974 |
Só fui a uma palestra sobre isso, doutora, não sou um perito. | Open Subtitles | حضرت محاضرة واحدة فقط حول هذا الموضوع دكتورة، أنا لست خبيراً |
Então, decidi fazer uma palestra pública criticando a ausência de uma política energética apropriada. | TED | وبالتالي قررت إلقاء محاضرة عامة منتقدا النقص في السياسات الطاقية الملائمة. |
Quando eu estive em Beloit, no Wisconsin, fiz uma palestra para um grupo de estudantes do ensino secundário. | TED | وعندما كنت في بلويت في ويسكونسن، ألقيت محاضرة عامة لمجموعة من تلاميذ المستوى الإبتدائي. |
Eis o que achamos que queremos fazer: Imaginem dar uma palestra e serem capazes de falar simultaneamente com as pessoas na sua língua nativa. | TED | لذلك فإليكم ما نعتقد أننا نريد أن نفعله: تخيل إلقاء محاضرة يكون بإمكانك فيها التحاور مع الناس بلغتهم الأصلية وهم كذلك. |
Esta é uma palestra sobre transmissão genética, mas vou começar por contar uma pequena história. | TED | هذه محادثة بشأن التحكم في الجينات، ولكنني سأبدأ بإخباركم قصةً قصيرة، |
Então, comecei a ter uma perspetiva diferente quanto à limpeza e, ao fim de umas semanas, fiz uma palestra na universidade e fiz um erro por 1000. | TED | وبدأ يتكون لدي نظرة مختلفة عن النظافة وبعد عدة أسابيع، عقدتُ محادثة في جامعتي، واقترفتُ خطأ بألف. |
Porque eu não sei como fazer uma palestra sincera sobre os meus queridos peixes-papagaios e recifes de corais que tenha um final feliz. | TED | لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة. |
Isto é verdade para toda a lista de avaliações de TED.com exceto se vocês quiserem fazer uma palestra bela, inspiradora e divertida. | TED | وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة. |
Podem ter que fazer um discurso ou uma palestra como esta, ou irem a uma entrevista para um emprego. | TED | أو إلقاء حديث كهذا أو القيام بمقابلة عمل. |
No grupo das cidades, uma das mais importantes foi a de Mitch Joachim acerca das cidades ecológicas e, no grupo sobre genética, temos uma palestra sobre biologia sintética de Craig Venter. | TED | في المدن المتكتلة، واحدة من الأكثر مركزية كان هناك واحد من ميتش يواكيم حول المدن البيئية، وفي تكتلات علم الوراثة، ولدينا حديث عن البيولوجيا التركيبية من كريغ فينتر. |
Por exemplo, uma palestra de Steven Pinker sobre a história da violência, muito sucinta. | TED | مثل، حديث من ستيفن بينكر في تاريخ العنف، اصطناعية جداً. |
Há uma palestra sobre primatas hoje à noite na universidade. | Open Subtitles | هناك محاضره عن القرود فى الحرم الجامعي الليله |
Apenas vai fazer uma palestra. Não precisas de estar lá. | Open Subtitles | هي فقط سيتقوم بإلقاء خطاب, أنتما لن تعيشا معاً |
Mas Cecelia Payne assistiu uma palestra em Londres pelo astrónomo Sir Arthur Eddington, o primeiro cientista a fornecer provas de que a revolucionária Teoria da Relatividade Geral de Einsten estava correcta. | Open Subtitles | لكن سيسيليا باين حضرت مُحاضرة في لندن للفلكي السير آرثر إيدنجتون أول عالم زود بالدليل |
Sir Francis Galton faz uma palestra notável. | TED | ألقى السيد فرانسيس جالتون حديثاً استثنائياً. |
Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. | TED | لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة |
Só porque estava na Academia a dar uma palestra. | Open Subtitles | فقط بسبب أنني كنت في الأكاديمية ألقي محـ... |
Não me importo. - Assistiu a uma palestra minha. - Sobre que assunto? | Open Subtitles | ربما حضرتِ أحدى محاضراتى عما تحاضر ؟ |
Na quinta, um físico vai dar uma palestra no Brooklyn, sobre viagens no tempo e o paradoxo do avô. | Open Subtitles | و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد |