"uma prática" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ممارسة
        
    Sem dúvida que não é uma prática religiosa comum. Open Subtitles بالتأكيد إنها ليست ممارسة دينية يقوم بها الجميع
    Yoga é uma prática democrática. Todos o podem fazer. Open Subtitles تعتبر اليوغا ممارسة ديمقراطية يستطيع اي شخص ممارستها
    Isso mostrou que uma prática artística é capaz de refazer a identidade de uma pessoa e transformar preconceitos ao rever o que é familiar. TED التي أظهرت أن ممارسة الفن من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف.
    Porque é que este segredo é uma prática empresarial tão aceite? TED لماذا يجب على هذه السرية أن تكون ممارسة تجارية مقبولة ؟
    Isso mantém-se uma prática comum em todo o mundo, e não vai desaparecer sozinha. TED اذ انه لا يزال ممارسة شائعة في جميع أنحاء العالم، ولن يختفي من تلقاء نفسه.
    No futuro não muito distante, reparar seres humanos passará de algo que é ficção científica rebuscada a uma prática médica comum. TED وفي المستقبل القريب، معالجة البشر سوف تنتقل من خيال علمي بعيد المنال إلى ممارسة طبية شائعة.
    Também é uma prática sua dar ao informador uma lista de pessoas que deseja ver culpadas? Open Subtitles وهل هي أيضاً ممارسة أن تعطي المخبر قائمة بالأشخاص الذين تريد إيجادهم مذنبين؟
    A cremação é uma prática pagã e uma negação à ressurreição. Open Subtitles إحراق جثث الموتى هو ممارسة وثنية ومرفوض في العقيدة
    uma prática comum nesta era "perseguirazzi". Open Subtitles أجل لخداع الصحافة انها ممارسة أصبحت مألوفة في هذا الزمن طارد فضائح
    Esfolar, ou o processo de tirar a pele do corpo, é uma prática antiga, usado pelos assírios na dinastia Myng. Open Subtitles السلخ، أو عملية إزالة الجلد من الجسم، و هو في الواقع ممارسة قديمة تستخدم من قبل الآشوريين في عهد أسرة مينغ.
    Se se estão a referir ao que estou a pensar, essa é uma prática pavorosa com a qual não me envolvo. Open Subtitles لو تشيرون لما أعتقد أنه كذلك فتلك ممارسة مروعة لا شأن لي بها
    É a chamada palmatória, uma prática excruciante dos índios do oeste da região africana da Guiné-Bissau. Open Subtitles يطلق عليه حاملة المصباح الجدارية ممارسة مؤلمة من السكان الأصليين في غرب أفريقيا منطقة من غينيا بيساو
    A maneira como esta rapariga a Ellie se aproximou de mim, isto é uma prática padrão. Open Subtitles الطريقة التي إقتربت فيها هذه الفتاة ايلي منّي هذه ممارسة معتادة
    A Turquia é membro da NATO, portanto, isto é uma prática normal. Open Subtitles تركيا كانت عضوا في الناتو منذ عام 1952 لذا فإن هذه ممارسة عادية
    Isso era uma prática comum na indústria. Os que detinham patentes de aeroplanos estavam a defendê-las ferozmente e a processar toda a concorrência. TED لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة.
    Divulgar as falhas de segurança é uma prática chamada denúncia pública pela comunidade dos "hackers", e, embora controversa, leva-me a pensar como os "hackers" têm um efeito evolutivo sobre as tecnologias que utilizamos diariamente. TED وتعرف ممارسة كشف نقاط الضعف للجميع في مجتمع المخترقين بالإفصاح الكامل، وهو موضوع جدلي، ولكنه يجعلني أفكر كيف أن لدى المخترقين تأثير نام على التقنيات التي نستخدمها بشكل يومي.
    Manter os salários em segredo faz exatamente isso e é uma prática tão antiga quanto habitual, apesar do facto de, nos Estados Unidos da América, a lei prever o direito do trabalhador de discutir o seu salário. TED لكن تعملُ المحافظة على سرية الأجور ذلك تمامًا، وهي ممارسة قديمة كما أنها شائعة، رغم حقيقة أنه في الولايات المتحدة الأمريكية، يحمي القانون حق الموظفين لمناقشة أجورهم.
    Atualmente, é uma prática generalizada e acho que o interessante é encontrarmos exceções a esta regra, encontrarmos casos ou pessoas no ramo dos negócios que não usam os seus produtos. Acontece que há uma empresa onde isso ocorre vulgarmente, TED الآن، هذه ممارسة واسعة الإنتشار، لكنني أعتقد أنّ المثير للإعجاب فعلا هو إيجاد إستثناءات لهذه القاعدة، عندما تجد حالات لأعمال أو أشخاص في الشركات لا يستعملون منتجاتهم الخاصة.
    Estes diagnósticos baseavam-se em parte na avaliação clínica dos avaliadores e usavam um subgrupo dos testes usados para determinar o QI — uma prática que a investigação posterior concluiu não produzir informações clinicamente úteis. TED اعتمدت هذه التشخيصات جزئياً على الحكم السريري للمقيَّمين، واستخدمت فروعاً من الاختبارات المستخدمة لتحديد مستوى الذكاء. وهي ممارسة اكتشف الباحثون لاحقاً أنها لا تقدم معلومات مفيدة سريرياً.
    Há países que definem o judaísmo de forma não racial e apenas como uma prática religiosa. Open Subtitles إلا أن هناك بلدان التي تحدد يهودية غير عنصرية... ... مجرد ممارسة دينية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more