"uma promessa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوعد الذي
        
    • قطعت وعداً
        
    • هذا الوعد
        
    Foi uma promessa que fizemos quando o Belthazor tentou separar-nos, lembras-te? Open Subtitles فهذا هو الوعد الذي قطعناه عندما حاول "بلثازور" تفريقنا، أتذكرين؟
    Só queres honrar uma promessa que me fizeste. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Essa é uma promessa que posso cumprir. - Ainda bem. Open Subtitles هذا الوعد الذي بإمكاني الحفاظ عليه.
    Voltarei. Fiz uma promessa que tenho de cumprir. Open Subtitles سأعود ، لقد قطعت وعداً ويجب علي أن أوفي به
    Eu também fiz uma promessa a alguém. uma promessa que tento cumprir. Open Subtitles و انا قطعت وعداً لشخص ما أيضاً وعد أنوي كلياً أن أحافظ عليه.
    e uma promessa que farei com que cumpras. Open Subtitles هذا الوعد سوف اتمسك به طالما هذه المسئله قائمه
    Eu gostava de te dizer, que sempre estarei aqui, mas... sinto que essa é uma promessa que eu não posso cumprir. Open Subtitles ليت بوسعي أن أقول أنني سأكون موجودة دائماً لأجلك لكن أشعر بأنني قد أعجز عن حفظ هذا الوعد
    Esta foi uma promessa que não consegui manter. Open Subtitles إنه كان الوعد الذي لم أتمكن من إيفاءه.
    - Porquê? - Por causa de uma promessa que fiz. A uma mulher que eu amava. Open Subtitles -بسبب الوعد الذي قطعته للمرأة التي أحببتها .
    Fiz-te uma promessa que tenciono cumprir. Todos merecem o seu final feliz. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    Fiz-te uma promessa que tenciono cumprir. Todos merecem o seu final feliz. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    É uma promessa que pode cumprir? Open Subtitles هل قطعت وعداً يمكنك الإلتزام به؟
    É uma promessa que vos faço, pela campa do meu pai! Open Subtitles هذا وعد أقطع لكم هذا الوعد على رأس أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more