"uma questão de tempo antes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسألة وقت قبل أن
        
    È apenas uma questão de tempo antes de um homem abrir os olhos Open Subtitles .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه
    A Mãe diz que é porque tens problemas de dependência e que era tudo uma questão de tempo antes de deitares tudo a perder por causa de uma vadia. Open Subtitles أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة
    É apenas uma questão de tempo antes de chamar a atenção de um oficial duma alfândega. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت أنظار مسؤولين الجمارك
    Acho que era apenas uma questão de tempo antes de enviarem alguém para perguntar: Open Subtitles كنت أعتقد أنها مسألة وقت قبل أن يرسلوا شخصاً ليجيب على السؤال
    Mas era só uma questão de tempo antes de ele te tentar matar. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    Acho que era apenas uma questão de tempo antes de te tornares um dos nossos. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت مجرد مسألة وقت قبل أن نقدم على تقييد أحد أفرادنا
    E quando eu encontrar esse caçador, é só uma questão de tempo, antes de ele me falar sobre o seu envolvimento... e você será condenado por homicídio em 1º grau. Open Subtitles ، وحينما أجد هذا الصيّاد فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يخبرني عن تورطك و ستكون متورطاً بجريمة . قتل من الدرجة الأولى
    E agora sabe que temos o Daniel, por isso é só uma questão de tempo antes de encontrá-lo. Open Subtitles و الان يعرف أننا أمسكنا بـ دانييل و أنها مسألة وقت قبل أن نمسك به
    Ouvi que estavam numa prisão algures, mas, ah... é só uma questão de tempo antes de ser executado. Open Subtitles سمعت أنهم يحتجزونهم في مكان ما لكنها مسألة وقت قبل أن يعدموهم
    Uma dívida de milhões de dólares, é uma questão de tempo antes de falirem. Open Subtitles لديهم ديون بملايين الدولارات أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تصبح معسرة
    É só uma questão de tempo antes de que olhe atrás de meus óculos. Open Subtitles إنه فقط مسألة وقت قبل أن تجتاز النظارات...
    Porque se o encontrarem, vai ser só uma questão de tempo antes de colocarem a Shelby e eu juntos. Open Subtitles لأنّه إن دخلت الرسالة إلى قسم الأدلة، ستصبح مسألة وقت قبل أن يعلموا أنّي و(شيلبي) كنا معاً
    A sério, Max, é só uma questão de tempo antes de dizermos á Anne Hathaway, Open Subtitles جدياً يا (ماكس)، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن نقول لـ(آن هاثاواي)،
    É apenas uma questão de tempo... antes de chegarmos a eles. Open Subtitles ...انها فقط مسألة وقت قبل أن نصل إليهم
    Por isso acho que é uma questão de tempo antes de eles descobrirem sobre ti e a Agente Wyatt. Open Subtitles لذا أعتقد أنها مسألة وقت قبل أن يعرفون بأمرك أنت والعميلة (وايت)
    É só uma questão de tempo antes de... Open Subtitles ...إنها فقط مسألة وقت قبل أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more