"uma reação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رد فعل
        
    • ردة فعل
        
    • استجابة
        
    • تفاعل
        
    • رد الفعل
        
    • ردّ
        
    • ارتكاس
        
    • التفاعل الكيميائي
        
    • ردة فعلٍ
        
    • تفاعلا
        
    Quando falo com a geração da Internet, recebo uma reação muito diferente. TED ‫وعندما أتحدث إلى جيل الألفية،‬ ‫أحصل على رد فعل مختلف جدًا.‬
    Enquanto seres humanos, temos uma reação visceral aos áudios e vídeos. TED كبشَر، يوجد لدينا رد فعل غريزي تجاه المواد الصوتية والمرئية.
    A terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. TED و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها
    Todos nós na vida, temos uma reação, quando vemos uma situação. TED وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل
    Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. TED تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية.
    Não é uma reação tóxica, é uma reação psicossomática. Open Subtitles إنّه ليس تفاعلاً سمّيّاً بل تفاعل بدني نفسيّ
    Quando começamos essa interrupção e observamos respostas não estimuladas por uma reação automática mas sim o efeito que essa interrupção produz, deixamos de ser uma pessoa emocional e consciente de seu corpo e sua mente que está respondendo ao seu ambiente como se fosse algo automático. Open Subtitles تبدأ بكسر علاقاتها طويلة الأمد عندما نبدأ بالمقاطعة و نراقب ليس بدافع الحافز و الاستجابة و رد الفعل التلقائي..
    Os rufias provocam. Se não obtêm uma reação, perdem o interesse. Open Subtitles الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام
    Deve ser uma reação alérgica. Não foste envenenada. Não vais ficar careca. Open Subtitles على الأرجح أنه رد فعل تحسسي لم تُسممي، لن تصبحي صلعاء
    Trata-se de uma reação natural, que causa morte celular programada. O gene que regula essa baixa está avariado. TED وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة.
    Foi como uma reação instintiva, realmente profunda e queria deitá-la fora. TED كانت مثل رد فعل الامعاء اثناء حركتها، وكنت أرغب في رميها
    A epinefrina pode pôr o meu coração a bater outra vez ou pode deter uma reação alérgica que pode levar à morte. TED يمكن للإبينفرين أن يعيد نبض القلب، أو يمكن أن يوقف رد فعل تحسسي يهدد الحياة.
    Temos uma reação visceral à ideia de que alguém possa receber muito dinheiro por ajudar outras pessoas. TED لدينا رد فعل قوي على التفكير انه بأمكان اي شخص اكتساب الكثير من الناس في مساعدة الاخرين
    "Número 13. "Numa ocasião, a vítima, mulher ou homem, pode experimentar uma reação física "mas não ser uma reação sexual no sentido de desejo ou reciprocidade". TED رقم 13: "في حالة، قد يمارس الضحية أكان أنثى أو ذكر ردة فعل جسدية ولكن ليست ردة فعل جنسية بمعنى الشهوة أو التبادلية".
    Criámos uma reação emocional a estas formas. TED فخلقنا ردة فعل عاطفية اتجاه هذه الأشكال.
    é uma reação natural, hormonal, de todo o corpo por um sistema ou autopiloto nervoso autónomo. TED بل هو ردة فعل هرمونية طبيعية للجسم كله يحفزها لاإرادياً الجهاز العصبي اللاإرادي.
    Esta reação nas escolhas difíceis é uma reação racional mas não é ditada por razões que nos são dadas. TED هذه الاستجابة في الخيارات الصعبة هي استجابة عقلانية، ولكنها ليست مفروضة بالأسباب المعطاة لنا.
    O "stress" é uma reação biológica genérica a um perigo possível. TED التوتر استجابة بيولوجية عامة لخطر محتمل.
    Tem uma reação química que precisa de ocorrer mais rapidamente. TED لديها تفاعل كيميائي ترغب بأن يحدث بسرعة
    Acho que uma reação aceitável ao ver seu chefe atirar num cadáver não é dar uma risada boba. Open Subtitles أظن أن رد الفعل لإطلاق رئيسك النار على جثة ليس الابتسام ببلاهة
    Alguma vez ja teve uma reação assim? Open Subtitles له كان عندك ردّ فعل أبدا حبّ هذا قبل ذلك؟
    Seriam colocados no corpo e não haveria uma reação adversa. TED أي أنك تضعها في الجسم من دون أن تحصل على أي ارتكاس سلبي.
    Vamos decompor a palavra: "foto" significa "proveniente do Sol" e um catalisador é uma coisa que acelera uma reação. TED لنبسط هذه الكلمة "الضوئي" تعني من الشمس، " الحفاز" هي مادة كيميائية تسرع التفاعل الكيميائي.
    Vais ver uma reação emocional na minha cara e uma reação física dirigida à tua. Open Subtitles أنت على وشك رؤية ردة فعلٍ عاطفية على وجهي,وردة فعل فيزيائية متوجهة مباشرة نحو جسدك.
    Deve ter sido só uma reação ao stress ou um erro do laboratório, porque ela está bem. Open Subtitles طبيعي تماما. ربما كان تفاعلا بسبب الضغط.. أو خطأً مخبريا لأنها، حسنا, تبدو على مايرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more