"uma reacção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رد فعل
        
    • تفاعل
        
    • ردة
        
    • ردّ فعل
        
    • تفاعلاً
        
    • ردّ فعلٍ
        
    • ردود الفعل
        
    • رد الفعل
        
    • لرد
        
    • التفاعلات
        
    • بتفاعل
        
    • برد فعل
        
    • بردة فعل
        
    • ردّة
        
    Quer fazer uma reacção em cadeia com o naquadah do solo. Open Subtitles أنت تأمل بحدوث رد فعل متسلسل مع الناكوادا الموجودة بالتربة
    Isso é uma reacção normal. Até eu quis cancelar o casamento. Open Subtitles .هذا رد فعل طبيعي .حتى أنا أردت أن أُلغي الزفاف
    Se a lançassem aos macacos, podia despoletar uma reacção em cadeia em toda a atmosfera. Open Subtitles إذاً سيضربون بعضاً من القرود إذا يمكن ان يبدا تفاعل متسلسل في الجو كاملاُ
    Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. Open Subtitles أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة
    Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. TED هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل.
    A pesquisa não era de invisibilidade. Isto foi uma reacção inesperada. Open Subtitles بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي.
    uma reacção química. Open Subtitles ـ إنّها رديئة، والملابس الدّاخليّة من النيلون، تحدث تفاعلاً كيميائياً
    É uma reacção inusual, alguém que te ameaça de morte. Open Subtitles هذا رد فعل غير عادي تجاه شخص يهددكِ بالقتل
    Parece ser uma reacção ao medo e à agressão. Open Subtitles يبدو كأنه رد فعل تجاه مشاعر الخوف والعدوان
    Sim, é uma reacção rara a uma proteína do fluido. Open Subtitles نعم ، انها رد فعل نادرة للبروتين في السائل
    5 meses depois, desvia os olhos, sobrancelhas franzidas, uma reacção mais intensa. Open Subtitles بعدها بـ5 أشهر، تبدوا غائبة، جبهتها مجعدة رد فعل أكثر حدّة.
    Perda de memória é uma reacção natural em alguns casos, respire. Open Subtitles فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى
    Talvez eu não saiba quanto disto é uma reacção ao que aconteceu. Open Subtitles ربما لا أدري كم من هذا هو رد فعل لما حدث
    Se há fumo, há uma reacção. Open Subtitles من هنا دخان, لو هناك دخان يعنى ان هناك تفاعل
    Sim, é provavelmente uma reacção química a alguma coisa. Open Subtitles نعم ، من المحتمل ان يكون هذا تفاعل كيمياوي.
    A verdade é que o fósforo despoletou uma reacção química no seu corpo que emanou dela sob a forma de um vapor verde que alguns pensaram ser a sua alma a esvair-se do corpo. Open Subtitles فى الحقيقة ان الفسفور تفاعل داخل جسدها وخرج من فمها على هيئة بخار اخضر تصور البعض انها روحها تفارق جسدها
    Para cada acção, há uma reacção igual e oposta. Open Subtitles لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت..
    Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? Open Subtitles حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟
    Hal Duncan estava a ter uma reacção alérgica a óleo de amendoim. Open Subtitles هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق.
    Pelos seus tecidos, parece provocar uma reacção química a nível celular que solidifica a água das suas células e emite energia massiva, o que estilhaçou o corpo. Open Subtitles يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد.
    Se calhar foi só uma reacção a alguma coisa que comi. Open Subtitles وبالتالي قد تكون تلك ردّ فعلٍ على شيء ما تناولتُه
    Até pisar um mosquito poderia criar uma reacção em cadeia que alteraria o presente. Open Subtitles حتى الدعس على بعوضة يمكن أن يخلق سلسلة من ردود الفعل التي ستغير الحاضر..
    Que aspecto tem um homem que sofre uma reacção dissociativa? Open Subtitles ؟ كيف يبدو رجل تحت تاثير رد الفعل الفاصل
    Segundo a minha experiência, só é necessária uma quantidade muito pequena de álcool para provocar uma reacção severa. Open Subtitles من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف
    Se a máquina chegar até à estação... causará uma reacção em cadeia que vaporizará a reserva de água da cidade. Open Subtitles و إذا وصلت ألتهم هناك... ستحدث سلسلة من التفاعلات مما يؤدى لتبخير مياه المدينة بالكامل
    Com as emoções, quem sabe se não vai durar indefinidamente... e iniciar uma reacção em cadeia? Open Subtitles لكن بالعواطفِ يمكن أن يَسترسلُ في الحديث وبداء بتفاعل متسلسل؟
    Se não me der uma reacção alérgica, será um bom sinal. Open Subtitles اذا لم اصاب برد فعل تحسسي ودخلت في صدمه فنحن قطعنا منتصف المسافة
    É uma reacção neurológica à luz do sol e da lua. Open Subtitles أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر
    Mas os seus sintomas podem ser uma reacção exagerada a uma depressão. Open Subtitles لكن أعراضها أيضاً قد تكون ردّة فعل ناتجه عن إكتئاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more