"uma recaída" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنتكاسة
        
    • لزلة
        
    • للإدمان
        
    • إنتكست
        
    • انتكس
        
    • انتكست
        
    • الانتكاس
        
    • قبالة عربة
        
    • لمعاقرته
        
    • من العربة
        
    A primeira vítima, Craig Pickett, representa uma recaída. Open Subtitles الضحية الأولى كريغ بيكيت يمثل إنتكاسة بتعبير بسيط
    Prometi à minha mulher que não a ajudava se tivesse uma recaída, mas o que hei-de fazer? Open Subtitles لقد وعدت زوجتي أنني لن أساعدها بأي إنتكاسة أخرى ولكنها صغيرتي ماذا أفعل ؟
    Minha esposa fazia assim quando planejava ter uma recaída. Open Subtitles أعتادت زوجتي ان تلعب بمثل هذه عندما تخطط لزلة
    Você não planeja uma recaída. Open Subtitles تخططين لزلة هذا ...
    Porque não pensas nelas antes de teres uma recaída e gastares todo o tempo e dinheiro delas? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بهم قبل أن تعودي للإدمان وتضيعين وقتهم وأموالهِم
    E quando ele descobriu, teve uma recaída e correu para o outro lado do mundo provavelmente para fugir de ti. Open Subtitles وحينما عرف بذلك، إنتكست حالته ورحل للجهة الأخرى من الأرض، ربما ليفرّ بعيداً عنك.
    O Terry teve uma recaída, mas sabíamos que aconteceria. Open Subtitles تيري انتكس, لكننا توقعنا ذلك نعم
    Ficaste zangada comigo dessa forma quando tive uma recaída? Open Subtitles أكنت غـاضبة بهـذا القدر عليّ حيـن انتكست ؟
    Não tenhas uma recaída de Menino da Mamã no fim-de-semana do nosso casamento. Open Subtitles لم يكن لديك بوي ماما الانتكاس في لدينا الزفاف عطلة نهاية الأسبوع.
    Parece que a vítima teve uma recaída. Open Subtitles حسنا، يبدو أن لدينا ضحية سقطت قبالة عربة.
    A única razão por que estou a dizer-lhe isto, é porque acho que ele pode ter tido uma recaída. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني لقول ذلك لك هو إني أضنه رجع لمعاقرته تلك الأمور السابقة
    Há um mês, teve uma recaída, e conseguiu ser um bêbado perverso. Open Subtitles لقد سقط من العربة قبل شهرٍ ويُمكن أن يكون سكّيراً وضيعاً.
    Disseram que eu podia ter uma recaída, se... Open Subtitles لقد قالو أنه من الممكن أن تحدث إنتكاسة لو ... ..... ـ
    Então, por favor... não procures ter uma recaída. Open Subtitles لذا فلطفاً لا تبحثي عن إنتكاسة
    Teve uma recaída. Open Subtitles إنتكاسة.
    O Bunchy teve uma recaída. Open Subtitles تعرض (بانشي) لزلة
    - O Bunchy teve uma recaída. Open Subtitles تعرض (بانشي) لزلة
    O Randy está a lutar contra o desejo de uma recaída, então vou acompanhá-lo à uma reunião. Open Subtitles (راندي) يقاوم رغبته في الرجوع للإدمان. لذا أنا سأغادر معه لمرافقته إلى الإجتماع.
    Bom, é óbvio que ela teve uma recaída. Open Subtitles حسنا من الواضح أنها إنتكست
    Deve ter tido uma recaída ou alguma coisa assim. Open Subtitles -ربّما أنّها إنتكست مجددا أو ما شابه .
    Estás com medo que ele tenha tido uma recaída. Open Subtitles انت قلق من أنه قد انتكس
    Pensei que ela estivesse farta de mim, ou tivesse tido uma recaída ou algo assim. Open Subtitles فكّرتُ أنّها قد تجاوزتني، أو انتكست أو ما شابه.
    Disseram-nos que qualquer notícia perturbadora podia causar uma recaída. Open Subtitles اخبرونا بان اي خبر سيء قد يسبب له الانتكاس لذا
    A Ruth teve uma recaída, está na reabilitação. Open Subtitles سقطت روث قبالة عربة. انها في الرحاب
    A única razão por que estou a dizer-lhe isto, é porque acho que ele pode ter tido uma recaída. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني لقول ذلك لك هو إني أضنه رجع لمعاقرته تلك الأمور السابقة
    E que venhas a ter uma recaída, no futuro. Open Subtitles و من أن تسقط من العربة في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more