"uma relação de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاقة
        
    Tinha uma relação de coevolução com uma formiga, é outra história. TED كان لديها علاقة تطورية مشتركة مع نملة، وهذه قصة أخرى.
    É a conclusão estúpida que fica de uma relação de quatro anos. Open Subtitles هذا الإستنتاج الغبي الذي خرجت منه بعد علاقة دامت 4 سنوات
    - Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    Claro que é preciso um pouco mais do que apenas um baixo limite de negatividade e não fazer cedências para se ter uma relação de sucesso. TED بالطبع، هذا يتطلب ما هو أكثر من مجرد عتبة سلبية متدنية وعدم المساومة، للوصول إلى علاقة ناجحة.
    Torna impossível o que é mais necessário, construir uma relação de confiança entre o Tom e o Ryan. TED يستبعد إمكانية ماهو مطلوب لبناء علاقة بين طوم وريان.
    Decidira mudar-se para a costa oeste para ficar mais perto dos filhos e não queria uma relação de longa distância. TED قررت الانتقال إلى الساحل الغربي لتكون قريبة من أولادها، ولم ترغب في علاقة عن بعد.
    uma relação de amor-ódio pode durar muito tempo. Open Subtitles علاقة الحب والكراهية يمكن أن تستمر لفترة طويلة جدا.
    Acabei de pôr fim a uma relação de três anos. Open Subtitles جيمــي ، لقد خرجت للتو مِن علاقة قد استمرت 3 سنوات
    Entre um comprador e um vendedor é imediatamente estabelecida uma relação de confiança. Open Subtitles هناك علاقة قامت بين البائع والمشتري مستويالثقة.
    Tenho que estabelecer uma relação de trabalho com estas pessoas. Open Subtitles علي أن أنشيء علاقة ناجحة مع هؤلاء الأشخاص
    Não é uma relação de igual para igual. Por isso é que é um problema. Open Subtitles هذه ليست علاقة متكافئة وهذا هو سبب المشكلة
    E acabei agora uma relação de cinco anos que não me deu nada em troca. Open Subtitles أنهيتُ علاقة دامت خمس سنوات التي حصلت منها على لاشيء مطلقاً
    A única questão é se conseguimos construir uma relação de benefício mútuo. Open Subtitles حقاً السؤال هو ,إذا كنا قررنا علاقة المنفعة المتبادلة
    Bem, só quero dizer que para ti é uma relação de longo prazo. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أقول لكِ قد تكون هذه علاقة على المدى الطويل
    Pode ter terminado uma relação de longa duração... Ou ter perdido alguém próximo. Open Subtitles ربما أنهى علاقة غرامية طويلة الأمد أو خسر شخصاً مقرباً منه
    uma relação de mentor discípulo, não é emocional... em nada. Open Subtitles علاقة الاستاذ بالتلميذ ليست عاطفية على أي شئ
    Talvez não seja tão simples como uma relação de trabalho ou ir ao mesmo ginásio. Open Subtitles ربما ليست ببساطة علاقة عمل أو الذهاب إلى صالة الرياضة ذاتها
    Acho que temos uma relação de trabalho muito funcional e próspera. Open Subtitles أظن انه بيني وبينك علاقة مهنية فعالة وناجحة
    Ela é a minha menina, ela sabe disso. temos tipo uma relação de marido e mulher. Open Subtitles اختي الصغرى تعي أن تربطنا سويّاً علاقة مثل زوجٍ وزجة.
    Com a tua empresa, é uma relação de amor-ódio. Open Subtitles مع شركتك إانها علاقة حب وكره مع الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more