"uma segunda oportunidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرصة أخرى
        
    • فرصةً ثانية
        
    • على فرصة ثانية
        
    • فرصه ثانيه
        
    • لفرصة ثانية
        
    • الفرصة الثانية
        
    • بفرصة أخرى
        
    • بفرصةٍ ثانية
        
    • فرصه أخرى
        
    • فرصه ثانية
        
    • فرصة اخرى
        
    • فرصة اخري
        
    • فرصة ثانيه
        
    • فرصةً أخرى
        
    • أتخطى الأمر
        
    Ajudaste-nos a vencer, por isso vou dar-te uma segunda oportunidade. Open Subtitles لقد ساعدتنا في الفوز بالمعركة ولهذا سأمنحك فرصة أخرى
    Viria a acreditar que esta oportunidade lhe exigia que desse uma segunda oportunidade a um homem que talvez não merecesse nenhuma. TED قد يؤمن، في الحقيقة، أن هذه الفرصة جاءته لتمنح فرصة أخرى لشخص ربما نعتقد إنه لا يستحق أي فرصة على الإطلاق.
    Quero que leves o macaco de volta para ser reabilitado e ter uma segunda oportunidade. Open Subtitles أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى
    Não mereço uma segunda oportunidade contigo, pois não? Open Subtitles حسنٌ، أنا لا أستحق فرصةً ثانية معكِ أليس كذلك؟
    Sabes, não há muitas pessoas a receber uma segunda oportunidade Open Subtitles تعلم, ليس كثير من الناس يحصلون على فرصة ثانية
    Vais ter uma segunda oportunidade com o teu verdadeiro amor. Open Subtitles ستحصلي على فرصه ثانيه لحبك الحقيقى الوحيد
    E apercebi-me que mesmo que me fosse dada uma segunda oportunidade, não precisaria dela. Open Subtitles ..فجأة أدركت أنني حتى لو أُتيحت لي فرصة أخرى ..فأنا أصلاً لم أكن بحاجتها..
    Mesmo assim, é uma segunda oportunidade, e elas não acontecem muitas vezes. Open Subtitles على اية حال، إنها فرصة أخرى وهذه اشياء لا تأتي مرة أخرى
    A lutar por ti para ficares seguro e teres uma segunda oportunidade. Open Subtitles يقاتلون من اجلك, ليحموك ويعطوك فرصة أخرى.
    Fazemos duas visitas por caso, por isso, terão uma segunda oportunidade. Open Subtitles لتحصلين على فرصة أخرى لكن الانطباع الأولي يكفي وبقوة
    O Virgil deu-me uma segunda oportunidade, quando eu tinha a certeza que não a merecia. Open Subtitles فيرجل أعطاني فرصة أخرى عندما كنت متأكداً بأني لا أستحقها
    Quando consegues uma segunda oportunidade na vida, através de trabalho duro ou de um golpe do destino, farás qualquer coisa para a manter, mas quando a roubas uma vez e outra, bem, digamos que isso pôe-te na minha lista das coisas a fazer. Open Subtitles عندما تكون لديك فرصة أخرى بالحياة إما من خلال عمل جاد أو من خلال القدر ستفعل أي شيء لتحافظ عليها
    Mas se lhe deres uma segunda oportunidade, algumas vezes elas surpreendem-te. Open Subtitles ولكن إن أعطيتهم فرصةً ثانية أحياناً سيفاجئونكِ
    Espera, espera. Todos merecemos uma segunda oportunidade. Dizemos isso às pessoas. Open Subtitles انتظري، يستحقّ الجميع فرصةً ثانية و هذا ما نقوله للناس دائماً
    Se eu mereço uma segunda oportunidade, elas também merecem. Open Subtitles وإنْ كنت أستحقّ فرصةً ثانية فيستحقّانها أيضاً
    Não consegui encontrar um única razão de merecer uma segunda oportunidade Open Subtitles لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية
    Vais ter uma segunda oportunidade com o teu verdadeiro amor. Open Subtitles سوف تحصلين على فرصه ثانيه لحبك الحقيقى الوحيد
    Precisa de uma segunda oportunidade, aquela que a minha esposa nunca teve. Open Subtitles هو يحتاج لفرصة ثانية التي لم تحصل عليها زوجتي أبداً
    Ela deu ao meu pai o presente de uma segunda oportunidade, e em troca, vi-o tornar-se nalguém realmente merecedor desse presente. Open Subtitles اعطت والدي هدية الفرصة الثانية وراقبته ووجدت أنه يستحق تلك الهدية
    Estás muito hesitante. Deixa-o comigo. Não teremos uma segunda oportunidade. Open Subtitles ،أنت شديد الحساسية، دعه لي لن نظفر بفرصة أخرى
    Estou a dizer-te que a única hipótese que têm é agora. Não vão ter uma segunda oportunidade! Open Subtitles أؤكّدُ لكِ أنّ الآن هو كلّ ما لديكم فلن تحظوا بفرصةٍ ثانية
    Nos Estados Unidos da América, até mesmo um apostador falido recebe uma segunda oportunidade. TED في أمريكا، حتى المقامر المفلس يحصل على فرصه أخرى.
    Foi como se tivesse tido uma segunda oportunidade na vida e, pela primeira vez, vi uma esperança. Open Subtitles كأنه حصلت لي فرصه ثانية في الحياه ولأول مره على الإطلاق, رأيت الأمل
    Agora que tens uma segunda oportunidade, o que queres? Open Subtitles حسنا , انا الان لديك فرصة اخرى ماذا تريد ان تفعل ؟
    Tenho uma segunda oportunidade para completar esta missão, e pretendo tirar vantagem disso. Open Subtitles لدي فرصة اخري لان انهي هذه المهمة وانوي ان اخذ الميزة لهذا الامر
    Só queria uma segunda oportunidade e acho que ela não ma quer dar. Open Subtitles أردت فقط فرصة ثانيه ولا أعتقد انها ستعطيني فرصة
    Se um tipo, quanto mais um pai, nos abandona uma vez, damos-lhe uma segunda oportunidade... Open Subtitles أعني لو كان شخص آخر، وليس أنا كوالدكِ، وظهر لكِ فجأةً، فربما قد تعطينه فرصةً أخرى
    Tenho uma segunda oportunidade, não a vou desperdisar. Open Subtitles أنا أتخطى الأمر ! انا أجعل ذلك في عين الإعتبار !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more