"uma semana e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسبوع و
        
    • اسبوع و
        
    • أسبوع وقد
        
    • إسبوع
        
    • اسبوع ولا
        
    • أسبوع ولا
        
    • أسبوع ولم
        
    • أسبوعاً
        
    Imaginem se vocês, enquanto alunos do secundário tivessem o satélite por uma semana e fizessem experiências espaciais com ele. TED لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه.
    É daqui a uma semana. E tenho de reaprender a minha língua nativa. Open Subtitles و هـذا خلال أسبوع و عليّ إعـادة تعلم لغـة بلدي
    Lembras-te que depois do divórcio ficas-te na cama uma semana e eu tive que implorar para tu comeres? Open Subtitles أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟
    Eu ausento-me por uma semana e tu cancelas contratos. Open Subtitles لقد غبت اسبوع و عندما عدت اجدك قد الغيت مواعيد من خلفي
    Estive fora uma semana e eles mataram toda a gente. Open Subtitles لقد رحلت لمدة أسبوع وقد قاموا بقتلهم جميعاً.
    Mais uma semana e já nadas como um pei... pei... um golfi... golfi... um tuba... tuba... tuba... Open Subtitles بعد إسبوع و سَتَسْبحُ مثل المخلوقات المائية
    Ele sai daqui a menos de uma semana e não viu um único currículo? Open Subtitles سيرحل في أقل من أسبوع و لم تقرأ سير عمل واحدة بعد؟
    Matei-a há uma semana. E não me consigo lembrar da cor da blusa que ela tinha vestido. Open Subtitles لقد قتلتها منذ أسبوع و لا أتذكر ماذا كان لون ردائها
    Mas a candidatura é daqui a uma semana e eu ainda nem olhei para os papéis. Open Subtitles لكن يفترض بي تقديم استمارة طلب الإلتحاق في غضون أسبوع و لم ألقِ نظرة عليها حتى
    Só estive aqui uma semana, e a minha lista já vai em 578. Open Subtitles أنا هنا منذ أسبوع و قائمتي وصلت لعدد 578
    Conduziu-me por uma semana, e morreu no tiroteio. Open Subtitles كان سائقاً لي فقط لمدة أسبوع, و من ثم توفي في ذلك الحريق
    Estou aqui só há uma semana, e tenho correio? Open Subtitles لم يمضِ على وجودي أكثر من أسبوع و حصلت على بريد؟
    Se ficarmos, estarei morto dentro de uma semana, e tu preso para o resto da vida. Open Subtitles لو بقينا ، فسوف اموت بعد اسبوع و ستحبس بقية حياتك
    A torneira da nossa casa de banho já pingava à uma semana, e o Ray ainda não tinha conseguido consertá-la. Open Subtitles حنفيات الحمامات تسرب الماء منذ اسبوع و لم يأتي راي لكي يصلحهم متى تتوقعين أن يرجع زوجك للبيت ؟
    Não sai de casa há uma semana e está a começar a cheirar a mimeógrafos velhos. Open Subtitles أنت لم تترك المنزل منذ أسبوع وقد بدأت رائحتك تبدو كآله الطباعه القديمه حتى إن كان هذا صحيحاً
    Está disfarçado há uma semana e já está penetrado no esquema. Open Subtitles (أودِم) يعمل مُتخفياً منذ أسبوع وقد أخترق الشبكة بالفعل.
    Se tudo correr bem, chegarão dentro de uma semana e evacuá-la-ão. Open Subtitles على أمل سيكونون هنا في أقل من إسبوع ويُخليها بأسرع مايمكن
    A tua esposa desaparece por uma semana e não te preocupas? Open Subtitles زوجتك غائبة منذ اسبوع ولا تقلق ؟
    Como é que pode olhar para o meu filho de sete anos sabendo que vai estar morto daqui a uma semana e não fazer nada? Open Subtitles كيف لك ان تنظري الى ابني ذا السابعه من العمر وتعرفين انه سيموت خلال أسبوع ولا تفعلين شيئ؟
    Tivemos azar durante mais de uma semana e não sobrou qualquer comida. Open Subtitles صادفنا حظ سيء لأكثر من أسبوع ولم يتبقى معنا أى طعام
    A viagem de autocarro demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more